Bible – chinese – 新标点和合本 雅歌 8

雅歌 8 ◀ ▶ 8 1 巴不得你像我的兄弟, 像吃我母亲奶的兄弟; 我在外头遇见你就与你亲嘴, 谁也不轻看我。 2 我必引导你, 领你进我母亲的家; 我可以领受教训, 也就使你喝石榴汁酿的香酒。 3 他的左手必在我头下; 他的右手必将我抱住。 4  耶路撒冷的众女子啊, 我嘱咐你们: 不要惊动、不要叫醒我所亲爱的, 等他自己情愿+。 第六首 〔耶路撒冷的众女子〕 5 那靠着良人从旷野上来的是谁呢? 〔新娘〕 我在苹果树下叫醒你。 你母亲在那里为你劬劳; 生养你的在那里为你劬劳。 6 求你将我放在你心上如印记, 带在你臂上如戳记。 因为爱情如死之坚强,…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 雅歌 8

Bible – chinese – 新标点和合本 雅歌 7

雅歌 7 ◀ ▶ 7 〔新郎〕 1 王女啊,你的脚在鞋中何其美好! 你的大腿圆润,好像美玉, 是巧匠的手做成的。 2 你的肚脐如圆杯, 不缺调和的酒; 你的腰如一堆麦子, 周围有百合花。 3 你的两乳好像一对小鹿, 就是母鹿双生的。 4 你的颈项如象牙台; 你的眼目像希实本、巴特·拉并门旁的水池; 你的鼻子仿佛朝大马士革的黎巴嫩塔。 5 你的头在你身上好像迦密山; 你头上的发是紫黑色; 王的心因这下垂的发绺系住了。 6 我所爱的,你何其美好! 何其可悦,使人欢畅喜乐! 7 你的身量好像棕树; 你的两乳如同其上的果子,累累下垂。 8 我说:我要上这棕树,抓住枝子。 愿你的两乳好像葡萄累累下垂, 你鼻子的气味香如苹果; 9 你的口如上好的酒。 〔新娘〕…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 雅歌 7

Bible – chinese – 新标点和合本 雅歌 6

雅歌 6 ◀ ▶ 6 〔耶路撒冷的众女子〕 1 你这女子中极美丽的, 你的良人往何处去了? 你的良人转向何处去了, 我们好与你同去寻找他。 〔新娘〕 2 我的良人下入自己园中, 到香花畦, 在园内牧放群羊, 采百合花。 3 我属我的良人, 我的良人也属我; 他在百合花中牧放群羊。 第五首 〔新郎〕 4 我的佳偶啊,你美丽如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展开旌旗的军队。 5 求你掉转眼目不看我, 因你的眼目使我惊乱。 你的头发如同山羊群卧在基列山旁。 6 你的牙齿如一群母羊 洗净上来,个个都有双生, 没有一只丧掉子的。 7 你的两太阳在帕子内,…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 雅歌 6

Bible – chinese – 新标点和合本 雅歌 5

雅歌 5 ◀ ▶ 5 〔新郎〕 1 我妹子,我新妇, 我进了我的园中, 采了我的没药和香料, 吃了我的蜜房和蜂蜜, 喝了我的酒和奶。 〔耶路撒冷的众女子〕 我的朋友们,请吃! 我所亲爱的,请喝,且多多地喝! 第四首 〔新娘〕 2 我身睡卧,我心却醒。 这是我良人的声音; 他敲门说: 〔新郎〕 我的妹子,我的佳偶, 我的鸽子,我的完全人, 求你给我开门; 因我的头满了露水, 我的头发被夜露滴湿。 〔新娘〕 3  我回答说: 我脱了衣裳,怎能再穿上呢? 我洗了脚,怎能再玷污呢?…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 雅歌 5

Bible – chinese – 新标点和合本 雅歌 4

雅歌 4 ◀ ▶ 4 〔新郎〕 1 我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽! 你的眼在帕子内好像鸽子眼。 你的头发如同山羊群卧在基列山旁。 2 你的牙齿如新剪毛的一群母羊, 洗净上来,个个都有双生, 没有一只丧掉子的。 3 你的唇好像一条朱红线; 你的嘴也秀美。 你的两太阳在帕子内, 如同一块石榴。 4 你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台, 其上悬挂一千盾牌, 都是勇士的藤牌。 5 你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿, 就是母鹿双生的。 6 我要往没药山和乳香冈去, 直等到天起凉风、 日影飞去的时候回来。 7 我的佳偶,你全然美丽, 毫无瑕疵!   8 我的新妇,求你与我一同离开黎巴嫩, 与我一同离开黎巴嫩。 从亚玛拿顶,…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 雅歌 4

Bible – chinese – 新标点和合本 雅歌 3

雅歌 3 ◀ ▶ 3 1 我夜间躺卧在床上, 寻找我心所爱的; 我寻找他,却寻不见。 2 我说:我要起来,游行城中, 在街市上,在宽阔处, 寻找我心所爱的。 我寻找他,却寻不见。 3 城中巡逻看守的人遇见我; 我问他们:你们看见我心所爱的没有? 4 我刚离开他们就遇见我心所爱的。 我拉住他,不容他走, 领他入我母家, 到怀我者的内室。 5  耶路撒冷的众女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们: 不要惊动、不要叫醒我所亲爱的, 等他自己情愿+。 第三首 〔新娘〕 6 那从旷野上来、形状如烟柱、 以没药和乳香并商人各样香粉薰的是谁呢? 7 看哪,是所罗门的轿; 四围有六十个勇士, 都是以色列中的勇士;…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 雅歌 3

Bible – chinese – 新标点和合本 雅歌 2

雅歌 2 ◀ ▶ 2 1 我是沙 的玫瑰花+, 是谷中的百合花。 〔新郎〕 2 我的佳偶在女子中, 好像百合花在荆棘内。 〔新娘〕 3 我的良人在男子中, 如同苹果树在树林中。 我欢欢喜喜坐在他的荫下, 尝他果子的滋味,觉得甘甜。 4 他带我入筵宴所, 以爱为旗在我以上。 5 求你们给我葡萄干增补我力, 给我苹果畅快我心, 因我思爱成病。 6 他的左手在我头下; 他的右手将我抱住。 7  耶路撒冷的众女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们: 不要惊动、不要叫醒我所亲爱的, 等他自己情愿+。 第二首 〔新娘〕…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 雅歌 2

Bible – chinese – 新标点和合本 雅歌 1

雅歌 1 ◀ ▶ 雅歌 1 1  所罗门的歌,是歌中的雅歌。 第一首 〔新娘〕 2 愿他用口与我亲嘴; 因你的爱情比酒更美。 3 你的膏油馨香; 你的名如同倒出来的香膏, 所以众童女都爱你。 4 愿你吸引我,我们就快跑跟随你。 王带我进了内室, 我们必因你欢喜快乐。 我们要称赞你的爱情, 胜似称赞美酒。 他们爱你是理所当然的。 5  耶路撒冷的众女子啊, 我虽然黑,却是秀美, 如同基达的帐棚, 好像所罗门的幔子。 6 不要因日头把我晒黑了就轻看我。 我同母的弟兄向我发怒, 他们使我看守葡萄园; 我自己的葡萄园却没有看守。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 雅歌 1

Bible – chinese – 新标点和合本 撒母耳记下 9

撒母耳记下 9 ◀ ▶ 9 大卫和米非波设 1  大卫问说:「扫罗家还有剩下的人没有?我要因约拿单的缘故向他施恩。」 2  扫罗家有一个仆人,名叫洗巴,有人叫他来见大卫,王问他说:「你是洗巴吗?」回答说:「仆人是。」 3 王说:「扫罗家还有人没有?我要照 神的慈爱恩待他。」洗巴对王说:「还有约拿单的一个儿子,是瘸腿的。」 4 王说:「他在哪里?」洗巴对王说:「他在罗·底巴,亚米利的儿子玛吉家里。」 5 于是大卫王打发人去,从罗·底巴、亚米利的儿子玛吉家里召了他来。 6  扫罗的孙子、约拿单的儿子米非波设来见大卫,伏地叩拜。大卫说:「米非波设!」米非波设说:「仆人在此。」 7  大卫说:「你不要惧怕,我必因你父亲约拿单的缘故施恩与你,将你祖父扫罗的一切田地都归还你;你也可以常与我同席吃饭。」 8  米非波设又叩拜,说:「仆人算什么,不过如死狗一般,竟蒙王这样眷顾!」 9 王召了扫罗的仆人洗巴来,对他说:「我已将属扫罗和他的一切家产都赐给你主人的儿子了。 10 你和你的众子、仆人要为你主人的儿子米非波设耕种田地,把所产的拿来供他食用;他却要常与我同席吃饭。」洗巴有十五个儿子,二十个仆人。 11  洗巴对王说:「凡我主我王吩咐仆人的,仆人都必遵行。」王又说:「米非波设必与我同席吃饭,如王的儿子一样。」 12  米非波设有一个小儿子,名叫米迦。凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。 13 于是米非波设住在耶路撒冷,常与王同席吃饭。他两腿都是瘸的。 ◀ ☰ ▶

MoreBible – chinese – 新标点和合本 撒母耳记下 9