Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 8

列王纪上 8 ◀ ▶ 8 运约柜入殿 (代下5·2—6·2) 1 那时,所罗门将以色列的长老和各支派的首领,并以色列的族长,招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城—就是锡安—运上来。 2 以他念月,就是七月,在节前,以色列人都聚集到所罗门王那里。 3  以色列长老来到,祭司便抬起约柜, 4 祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。 5  所罗门王和聚集到他那里的以色列全会众,一同在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数。 6 祭司将耶和华的约柜抬进内殿,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。 7 基路伯张着翅膀在约柜之上,遮掩约柜和抬柜的杠。 8 这杠甚长,杠头在内殿前的圣所可以看见,在殿外却不能看见,直到如今还在那里。 9 约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华与他们立约的时候摩西在何烈山所放的。除此以外,并无别物。 10 祭司从圣所出来的时候,有云充满耶和华的殿; 11 甚至祭司不能站立供职,因为耶和华的荣光充满了殿。 12 那时所罗门说: 耶和华曾说, 他必住在幽暗之处。 13 我已经建造殿宇作你的居所, 为你永远的住处。 所罗门向百姓讲话 (代下6·3—11) 14 王转脸为以色列会众祝福,以色列会众就都站立。 15  所罗门说:「耶和华—以色列的 神是应当称颂的!因他亲口向我父大卫所应许的,也亲手成就了。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 8

Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 7

列王纪上 7 ◀ ▶ 7 所罗门的王宫 1  所罗门为自己建造宫室,十三年方才造成; 2 又建造黎巴嫩林宫,长一百肘,宽五十肘,高三十肘,有香柏木柱三+行,柱上有香柏木柁梁。 3 其上以香柏木为盖,每行柱子十五根,共有四十五根。 4 有窗户三层,窗与窗相对。 5 所有的门框都是厚木见方的,有窗户三层,窗与窗相对。 6 并建造有柱子的廊子,长五十肘,宽三十肘;在这廊前又有廊子,廊外有柱子和台阶。 7 又建造一廊,其中设立审判的座位,这廊从地到顶都用香柏木遮蔽。 8 廊后院内有所罗门住的宫室;工作与这工作相同。所罗门又为所娶法老的女儿建造一宫,做法与这廊子一样。 9 建造这一切所用的石头都是宝贵的,是按着尺寸凿成的,是用锯里外锯齐的;从根基直到檐石,从外头直到大院,都是如此。 10 根基是宝贵的大石头,有长十肘的,有长八肘的; 11 上面有香柏木和按着尺寸凿成宝贵的石头。 12 大院周围有凿成的石头三层、香柏木一层,都照耶和华殿的内院和殿廊的样式。 户兰的工作 13  所罗门王差遣人往泰尔去,将户兰召了来。 14 他是拿弗他利支派中一个寡妇的儿子,他父亲是泰尔人,作铜匠的。户兰满有智慧、聪明、技能,善于各样铜作。他来到所罗门王那里,做王一切所要做的。 两支铜柱 (代下3·15—17) 15 他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘; 16 又用铜铸了两个柱顶安在柱上,各高五肘。 17 柱顶上有装修的网子和拧成的链索,每顶七个。 18 网子周围有两行石榴遮盖柱顶,两个柱顶都是如此。 19 廊子的柱顶径四肘,刻着百合花。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 7

Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 6

列王纪上 6 ◀ ▶ 6 所罗门建造圣殿 1  以色列人出埃及地后四百八十年,所罗门作以色列王第四年西弗月,就是二月,开工建造耶和华的殿。 2  所罗门王为耶和华所建的殿,长六十肘,宽二十肘,高三十肘。 3 殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,阔十肘; 4 又为殿做了严紧的窗棂。 5 靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋; 6 下层宽五肘,中层宽六肘,上层宽七肘。殿外旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。 7 建殿是用山中凿成的石头。建殿的时候,锤子、斧子,和别样铁器的响声都没有听见。 8 在殿右边当中的旁屋有门,门内有旋螺的楼梯,可以上到第二层,从第二层可以上到第三层。 9  所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。 10 靠着殿所造的旁屋,每层高五肘,香柏木的栋梁搁在殿墙坎上。 耶和华的约 11 耶和华的话临到所罗门说: 12 「论到你所建的这殿,你若遵行我的律例,谨守我的典章,遵从我的一切诫命,我必向你应验我所应许你父亲大卫的话。 13 我必住在以色列人中间,并不丢弃我民以色列。」 殿内的设备 (代下3·8—14) 14  所罗门建造殿宇。 15 殿里面用香柏木板贴墙,从地到棚顶都用木板遮蔽,又用松木板铺地。 16 内殿,就是至圣所,长二十肘,从地到棚顶用香柏木板遮蔽+。 17 内殿前的外殿,长四十肘。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 6

Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 5

列王纪上 5 ◀ ▶ 5 所罗门准备建殿 (代下2·1—18) 1  泰尔王希兰,平素爱大卫;他听见以色列人膏所罗门,接续他父亲作王,就差遣臣仆来见他。 2  所罗门也差遣人去见希兰,说: 3 「你知道我父亲大卫因四围的争战,不能为耶和华—他 神的名建殿,直等到耶和华使仇敌都服在他脚下。 4 现在耶和华—我的 神使我四围平安,没有仇敌,没有灾祸。 5 我定意要为耶和华—我 神的名建殿,是照耶和华应许我父亲大卫的话说:『我必使你儿子接续你坐你的位,他必为我的名建殿。』 6 所以求你吩咐你的仆人在黎巴嫩为我砍伐香柏木,我的仆人也必帮助他们,我必照你所定的,给你仆人的工价;因为你知道,在我们中间没有人像西顿人善于砍伐树木。」 7  希兰听见所罗门的话,就甚喜悦,说:「今日应当称颂耶和华;因他赐给大卫一个有智慧的儿子,治理这众多的民。」 8  希兰打发人去见所罗门,说:「你差遣人向我所提的那事,我都听见了;论到香柏木和松木,我必照你的心愿而行。 9 我的仆人必将这木料从黎巴嫩运到海里,扎成筏子,浮海运到你所指定我的地方,在那里拆开,你就可以收取;你也要成全我的心愿,将食物给我的家。」 10 于是希兰照着所罗门所要的,给他香柏木和松木; 11  所罗门给希兰麦子二万歌珥,清油二十歌珥,作他家的食物。所罗门每年都是这样给希兰。 12 耶和华照着所应许的赐智慧给所罗门。希兰与所罗门和好,彼此立约。 13  所罗门王从以色列人中挑取服苦的人共有三万, 14 派他们轮流每月一万人上黎巴嫩去;一个月在黎巴嫩,两个月在家里。亚多尼兰掌管他们。 15  所罗门用七万扛抬的,八万在山上凿石头的。 16 此外,所罗门用三千三百督工的,监管工人。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 5

Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 4

列王纪上 4 ◀ ▶ 4 所罗门的臣仆 1  所罗门作以色列众人的王。 2 他的臣子记在下面:撒督的儿子亚撒利雅作祭司, 3  示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官, 4  耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,撒督和亚比亚他作祭司长, 5  拿单的儿子亚撒利雅作众吏长,王的朋友拿单的儿子撒布得作领袖, 6  亚希煞作家宰,亚比大的儿子亚多尼兰掌管服苦的人。 7  所罗门在以色列全地立了十二个官吏,使他们供给王和王家的食物,每年各人供给一月。 8 他们的名字记在下面:在以法莲山地有便·户珥; 9 在玛迦斯、沙宾、伯·示麦、以伦·伯·哈南有便·底甲; 10 在亚鲁泊有便·希悉,他管理梭哥和希弗全地; 11 在多珥山冈+有便·亚比拿达,他娶了所罗门的女儿她法为妻; 12 在他纳和米吉多,并靠近撒拉他拿、耶斯列下边的伯·善全地,从伯·善到亚伯·米何拉直到约念之外,有亚希律的儿子巴拿; 13 在基列的拉末有便·基别,他管理在基列的玛拿西子孙睚珥的城邑,巴珊的亚珥歌伯地的大城六十座,都有城墙和铜闩; 14 在玛哈念有易多的儿子亚希拿达; 15 在拿弗他利有亚希玛斯,他也娶了所罗门的一个女儿巴实抹为妻; 16 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿; 17 在以萨迦有帕路亚的儿子约沙法; 18 在便雅悯有以拉的儿子示每;…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 4

Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 3

列王纪上 3 ◀ ▶ 3 所罗门祈祷求智慧 (代下1·3—12) 1  所罗门与埃及王法老结亲,娶了法老的女儿为妻,接她进入大卫城,直等到造完了自己的宫和耶和华的殿,并耶路撒冷周围的城墙。 2 当那些日子,百姓仍在邱坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。 3  所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是还在邱坛献祭烧香。 4  所罗门王上基遍去献祭;因为在那里有极大+的邱坛,他在那坛上献一千牺牲作燔祭。 5 在基遍,夜间梦中,耶和华向所罗门显现,对他说:「你愿我赐你什么?你可以求。」 6  所罗门说:「你仆人—我父亲大卫用诚实、公义、正直的心行在你面前,你就向他大施恩典,又为他存留大恩,赐他一个儿子坐在他的位上,正如今日一样。 7 耶和华—我的 神啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;但我是幼童,不知道应当怎样出入。 8 仆人住在你所拣选的民中,这民多得不可胜数。 9 所以求你赐我智慧,可以判断你的民,能辨别是非。不然,谁能判断这众多的民呢?」 10  所罗门因为求这事,就蒙主喜悦。 11  神对他说:「你既然求这事,不为自己求寿、求富,也不求灭绝你仇敌的性命,单求智慧可以听讼, 12 我就应允你所求的,赐你聪明智慧,甚至在你以前没有像你的,在你以后也没有像你的。 13 你所没有求的,我也赐给你,就是富足、尊荣,使你在世的日子,列王中没有一个能比你的。 14 你若效法你父亲大卫,遵行我的道,谨守我的律例、诫命,我必使你长寿。」 15  所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。 所罗门审断一件疑难的案件 16 一日,有两个妓女来,站在王面前。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 3

Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 2

列王纪上 2 ◀ ▶ 2 大卫给所罗门的遗训 1  大卫的死期临近了,就嘱咐他儿子所罗门说: 2 「我现在要走世人必走的路。所以,你当刚强,作大丈夫, 3 遵守耶和华—你 神所吩咐的,照着摩西律法上所写的行主的道,谨守他的律例、诫命、典章、法度。这样,你无论做什么事,不拘往何处去,尽都亨通。 4 耶和华必成就向我所应许的话说:『你的子孙若谨慎自己的行为,尽心尽意诚诚实实地行在我面前,就不断人坐以色列的国位。』 5 你知道洗鲁雅的儿子约押向我所行的,就是杀了以色列的两个元帅:尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒。他在太平之时流这二人的血,如在争战之时一样,将这血染了腰间束的带和脚上穿的鞋。 6 所以你要照你的智慧行,不容他白头安然下阴间。 7 你当恩待基列人巴西莱的众子,使他们常与你同席吃饭;因为我躲避你哥哥押沙龙的时候,他们拿食物来迎接我。 8 在你这里有巴户琳的便雅悯人,基拉的儿子示每;我往玛哈念去的那日,他用狠毒的言语咒骂我,后来却下约旦河迎接我,我就指着耶和华向他起誓说:『我必不用刀杀你。』 9 现在你不要以他为无罪。你是聪明人,必知道怎样待他,使他白头见杀,流血下到阴间。」 大卫寿终 10  大卫与他列祖同睡,葬在大卫城。 11  大卫作以色列王四十年:在希伯 作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。 12  所罗门坐他父亲大卫的位,他的国甚是坚固。 亚多尼雅的死 13  哈及的儿子亚多尼雅去见所罗门的母亲拔示巴,拔示巴问他说:「你来是为平安吗?」回答说:「是为平安」; 14 又说:「我有话对你说。」拔示巴说:「你说吧。」 15  亚多尼雅说:「你知道国原是归我的,以色列众人也都仰望我作王,不料,国反归了我兄弟,因他得国是出乎耶和华。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 2

Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 22

列王纪上 22 ◀ ▶ 22 先知米该雅警告亚哈 (代下18·2—27) 1  亚兰国和以色列国三年没有争战。 2 到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。 3  以色列王对臣仆说:「你们不知道基列的拉末是属我们的吗?我们岂可静坐不动,不从亚兰王手里夺回来吗?」 4  亚哈问约沙法说:「你肯同我去攻取基列的拉末吗?」约沙法对以色列王说:「你我不分彼此,我的民与你的民一样,我的马与你的马一样。」 5  约沙法对以色列王说:「请你先求问耶和华。」 6 于是以色列王招聚先知,约有四百人,问他们说:「我上去攻取基列的拉末可以不可以?」他们说:「可以上去,因为主必将那城交在王的手里。」 7  约沙法说:「这里不是还有耶和华的先知,我们可以求问他吗?」 8  以色列王对约沙法说:「还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以托他求问耶和华。只是我恨他;因为他指着我所说的预言,不说吉语,单说凶言。」约沙法说:「王不必这样说。」 9  以色列王就召了一个太监来,说:「你快去,将音拉的儿子米该雅召来。」 10  以色列王和犹大王约沙法在撒马利亚城门前的空场上,各穿朝服,坐在位上,所有的先知都在他们面前说预言。 11  基拿拿的儿子西底家造了两个铁角,说:「耶和华如此说:『你要用这角抵触亚兰人,直到将他们灭尽。』」 12 所有的先知也都这样预言说:「可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。」 13 那去召米该雅的使者对米该雅 说:「众先知一口同音地都向王说吉言,你不如与他们说一样的话,也说吉言。」…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 22

Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 21

列王纪上 21 ◀ ▶ 21 拿伯的葡萄园 1 这事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒马利亚王亚哈的宫。 2  亚哈对拿伯说:「你将你的葡萄园给我作菜园,因为是靠近我的宫;我就把更好的葡萄园换给你,或是你要银子,我就按着价值给你。」 3  拿伯对亚哈说:「我敬畏耶和华,万不敢将我先人留下的产业给你。」 4  亚哈因耶斯列人拿伯说「我不敢将我先人留下的产业给你」,就闷闷不乐地回宫,躺在床上,转脸向内,也不吃饭。 5 王后耶洗别来问他说:「你为什么心里这样忧闷,不吃饭呢?」 6 他回答说:「因我向耶斯列人拿伯说:『你将你的葡萄园给我,我给你价银,或是你愿意,我就把别的葡萄园换给你』;他却说:『我不将我的葡萄园给你。』」 7 王后耶洗别对亚哈说:「你现在是治理以色列国不是?只管起来,心里畅畅快快地吃饭,我必将耶斯列人拿伯的葡萄园给你。」 8 于是托亚哈的名写信,用王的印印上,送给那些与拿伯同城居住的长老贵胄。 9 信上写着说:「你们当宣告禁食,叫拿伯坐在民间的高位上, 10 又叫两个匪徒坐在拿伯对面,作见证告他说:『你谤渎 神和王了』;随后就把他拉出去用石头打死。」 11 那些与拿伯同城居住的长老贵胄得了耶洗别的信,就照信而行, 12 宣告禁食,叫拿伯坐在民间的高位上。 13 有两个匪徒来,坐在拿伯的对面,当着众民作见证告他说:「拿伯谤渎 神和王了!」众人就把他拉到城外,用石头打死。 14 于是打发人去见耶洗别,说:「拿伯被石头打死了。」 15  耶洗别听见拿伯被石头打死,就对亚哈说:「你起来得耶斯列人拿伯不肯为价银给你的葡萄园吧!现在他已经死了。」 16  亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄园。 17 耶和华的话临到提斯比人以利亚说: 18 「你起来,去见住撒马利亚的以色列王亚哈,他下去要得拿伯的葡萄园,现今正在那园里。 19 你要对他说:『耶和华如此说:你杀了人,又得他的产业吗?』又要对他说:『耶和华如此说:狗在何处舔拿伯的血,也必在何处舔你的血。』」…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 21

Bible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 20

列王纪上 20 ◀ ▶ 20 与亚兰人争战 1  亚兰王便·哈达聚集他的全军,率领三十二个王,带着车马上来围攻撒马利亚; 2 又差遣使者进城见以色列王亚哈,对他说:「便·哈达如此说: 3 你的金银都要归我,你妻子儿女中最美的也要归我。」 4  以色列王回答说:「我主我王啊,可以依着你的话,我与我所有的都归你。」 5 使者又来说:「便·哈达如此说:我已差遣人去见你,要你将你的金银、妻子、儿女都给我。 6 但明日约在这时候,我还要差遣臣仆到你那里,搜查你的家和你仆人的家,将你眼中一切所喜爱的都拿了去。」 7  以色列王召了国中的长老来,对他们说:「请你们看看,这人是怎样地谋害我,他先差遣人到我这里来,要我的妻子、儿女,和金银,我并没有推辞他。」 8 长老和百姓对王说:「不要听从他,也不要应允他。」 9 故此,以色列王对便·哈达的使者说:「你们告诉我主我王说:王头一次差遣人向仆人所要的,仆人都依从;但这次所要的,我不能依从。」使者就去回复便·哈达。 10  便·哈达又差遣人去见亚哈说:「撒马利亚的尘土若够跟从我的人每人捧一捧的,愿神明重重地降罚与我!」 11  以色列王说:「你告诉他说,才顶盔贯甲的,休要像摘盔卸甲的夸口。」 12  便·哈达和诸王正在帐幕里喝酒,听见这话,就对他臣仆说:「摆队吧!」他们就摆队攻城。 13 有一个先知来见以色列王亚哈,说:「耶和华如此说:『这一大群人你看见了吗?今日我必将他们交在你手里,你就知道我是耶和华。』」 14  亚哈说:「借着谁呢?」他回答说:「耶和华说,借着跟从省长的少年人。」亚哈说:「要谁率领呢?」他说:「要你亲自率领。」 15 于是亚哈数点跟从省长的少年人,共有二百三十二名,后又数点以色列的众兵,共有七千名。 16 午间,他们就出城;便·哈达和帮助他的三十二个王正在帐幕里痛饮。 17 跟从省长的少年人先出城;便·哈达差遣人去探望,他们回报说:「有人从撒马利亚出来了。」…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 列王纪上 20