We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

We often think wisdom is demonstrated by speaking many words; however according to the Bible wisdom is often shown by our silence.
Randy Smith

To take up God’s name in vain means any frivolous, or insincere, or thoughtless, or unsubstantial use of His name. It might mean irreverent humor which mocks God in speech, or mocks others with His name. It might be blasphemy or cursing or a broken oath, but it means more than that. It could mean professing faith in Christ, and claiming to be a Christian, and receiving baptism, and yet walking in worldliness.
Ligon Duncan

FREE Online Croatian Bible. Amos Chapter 7:1-17.

Main Index: Croatian Bible

 

Amos 7

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]

7:1 Evo što mi pokaza Jahve Gospod: gle, sazda skakavce kad otava poče nicati, otava nakon kraljevske kosidbe.

7:2 Kad izjedoše sav zemaljski usjev, rekoh: “Jahve Gospode, oprosti, molim te! Kako će Jakov preživjeti onako malen?”

7:3 I Jahve se stoga pokaja: “Neće biti”, reče Jahve.

7:4 Evo što mi pokaza Jahve Gospod: Gle, Jahve Gospod pozva oganj da kažnjava; već proždrije veliki Bezdan i uprav poče gutati polje.

7:5 A ja ću: “Stani, Jahve Gospode, molim te! Kako će Jakov preživjeti onako malen?”

7:6 I Jahve se stog pokaja: “Ni ovoga neće biti”, reče Jahve Gospod.

7:7 Evo što mi Jahve Gospod pokaza: gle, čovjek stoji na zidu, u ruci mu visak.

7:8 “Što vidiš, Amose?” – upita me Jahve. “Visak”, rekoh. Tada Gospod reče: “Evo, izmjerit ću viskom svoj narod izraelski; neću ga više štedjeti.

7:9 Razorit će se uzvišice Izakove, opustjeti svetišta izraelska, i s mačem ću ustati na kuću Jeroboamovu.”

7:10 Amasja, svećenik betelski, poruči izraelskom kralju Jeroboamu: “Amos se urotio protiv tebe usred doma Izraelova; zemlja ne može više podnijeti njegovih riječi.

7:11 Jer ovako on govori: ‘Jeroboam će poginuti od mača, a Izrael će iz svoje zemlje u izgnanstvo.'”

7:12 Amasja reče Amosu: “Odlazi, vidioče! Bježi u zemlju Judinu, ondje jedi kruh i ondje prorokuj!

7:13 Ali u Betelu da više nisi prorokovao, jer ovo je kraljevsko svetište, kraljevski hram.”

7:14 “Nisam bio prorok ni proročki sin” – odgovori Amos Amasji – “bio sam stočar i gajio sam divlje smokve:

7:15 ali me Jahve uze od stada i Jahve mi reče: ‘Idi, prorokuj mojemu narodu Izraelu.’

7:16 Sada čuj riječ Jahvinu. Ti veliš: ‘Ne prorokuj protiv Izraela, ne proriči protiv doma Izakova.’

7:17 Zato ovako govori Jahve: ‘Tvoja će žena bludničit’ po gradu, sinovi tvoji i kćeri od mača će pasti, tvoja će se zemlja užetom razdijeliti, a ti ćeš umrijeti na nečistu tlu, i Izrael će otići u izgnanstvo iz svoje zemlje.'”