We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

“Wives, submit to your husbands as to the Lord” (Ephesians 5:22). This is a service and an act of worship that the woman gives to the Lord Himself. It is the Lord’s will that the wife be submissive to her husband, and if she want to honor Christ, then one of the concrete ways she does this is by being in submission to her husband. If a woman is contentious and refuses to follow the leadership of her husband, she is in rebellion, not simply against him, but also against Christ.
R.C. Sproul

What a mystery of mercy is this! We have no righteousness of our own. Our best is but as filthy rags. God requires a righteousness, and one that will meet all the demands of His law, and satisfy His impartial justice, in order to our justification. Jesus, therefore, came to do, and to suffer, all that was necessary to make us righteous, divinely righteous. The righteousness of God, or as righteous as He is righteous. The righteous of God in Him. We now, therefore become righteous, perfectly righteous, not by obeying the law, but by faith in Christ, union to Christ, and participation with Christ. Faith brings us to Christ, the Holy Spirit unites us to Christ, and then we participate in all Christ has. His life is our righteousness, His death is our atonement, His intercession is our salvation. He took our place that we might take His. He came to toil for us that we may rest with Him. He sorrowed for us that we may rejoice with Him. He died for us that we may live with Him. Blessed Redeemer, how wondrous your love! How perfect your work!
James Smith

Bible – FREE Online Maori. Jeremiah Chapter 24:1-10.

Main Index: Maori

 

Jeremiah 24

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]

24:1 ¶ I whakakite a Ihowa ki ahau, na, e rua nga kete piki i whakaturia ki mua i te temepara o Ihowa; i muri iho i te whakaraunga a Nepukareha kingi o Papurona i a Hekonia tama a Iehoiakimi kingi o Hura, ratou ko nga rangatira o Hura, ko nga kamura, ko nga parakimete i Hiruharama, i tana kawenga hoki i a ratou ki Papurona.

24:2 He pai rawa nga piki o tetahi o nga kete, he rite tonu ki nga piki matamua: a he kino rawa nga piki o tetahi o nga kete, kahore e taea te kai, i te kino rawa.

24:3 Katahi a Ihowa ka mea ki ahau, He aha tau e kite na, e Heremaia? Ano ra ko ahau, He piki; ko nga piki pai, he tino pai; a, ko nga mea kino, he tino kino, kahore e taea te kai, i te kino rawa.

24:4 Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau, i mea ia,

24:5 Ko te kupu tenei a Ihowa, a te Atua o Iharaira; Ka penei i nga piki pai nei toku mohio ki te hunga o Hura i whakaraua nei, i unga atu nei e ahau i tenei wahi ki te whenua o nga Karari, hei pai mo ratou.

24:6 Ka whakamau tonu atu hoki oku kanohi ki a ratou mo te pai, a ka whakahokia mai ano ratou e ahau ki tenei whenua: ka hanga ano ratou e ahau, e kore hoki e wahia iho; ka whakatokia ratou e ahau, e kore ano e hutia atu.

24:7 Ka hoatu hoki e ahau he ngakau ki a ratou kia mohio ki ahau, ko Ihowa ahau: a ka waiho ratou hei iwi maku, a ko ahau hei Atua mo ratou: no te mea ka whakapaua o ratou ngakau ki te hoki mai ki ahau.

24:8 Na mo nga piki kino, e kore nei e taea te kai, i te kino rawa; he pono ko te kupu tenei a Ihowa, Ka pena taku hoatutanga i a Terekia kingi o Hura, ratou ko ana rangatira, ko nga morehu o Hiruharama e mahue ki tenei whenua, e noho ana hoki i te wh enua o Ihipa:

24:9 Ka tino hoatu hoki ratou e ahau kia poipoia haeretia i roto i nga kingitanga katoa o te whenua, hei he mo ratou; hei hahani, hei whakatauki, hei taunu, hei kanga, i nga wahi katoa e peia atu ai ratou e ahau.

24:10 Ka unga atu ano e ahau he hoari, te hemokai, te mate uruta ki a ratou, kia poto ra ano ratou i runga i te whenua i hoatu e ahau ki a ratou ko o ratou matua.

 



Webnet77.com