We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

If anyone thinks that on account of our trials of faith during this year we have been disappointed in our expectations or discouraged in the work, my answer is that the very opposite is true. Such days were expected from the beginning. The chief end for which the institution was established is that the Church would see the hand of God stretched out on our behalf in answer to prayer. Our desire, therefore, is not that we may be without trials of faith, but that the Lord would graciously support us in the trial and that we may not dishonor Him by distrust.
George Muller

God has so designed that children, in their formative years, naturally look to their [parents] in order to emulate them… "Mold me – impart to me what's most precious to your hearts." But so often a child sees behind all of the religious garb of his parents and finds what is really precious to them! He sees patterns of heart which lure them toward a pursuit of wealth, leisure, athletics, entertainment, television, shopping or religious busyness. A child can easily see when these things are more exciting to his parents than devotion to Jesus Christ! When this proves to be the case, a child will embrace those same affections – to the detriment of his own soul!
Jerry Marcellino

Bible – FREE Online Maori. Revelation Chapter 15:1-8.

Main Index: Maori

 

Revelation 15

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]

15:1 ¶ A i kite ahau i tetahi atu tohu i te rangi, he mea nui, he mea whakamiharo, tokowhitu nga anahera kei a ratou nga whiu whakamutunga e whitu; ko te whakaotinga hoki enei o te riri a te Atua.

15:2 A ka kite ahau he mea e rite ana ki te moana karaihe, he mea whakananu ki te kapura; me te hunga i kaha i te kararehe, i tona whakapakoko hoki, i tana tohu, i te whika ano hoki o tona ingoa, e tu ana i runga i te moana karaihe, kei a ratou ano ng a hapa a te Atua.

15:3 Kei te waiata hoki ratou i te waiata a Mohi, pononga a te Atua, me te waiata ano a te Reme; i mea ratou, He nui au mahi, e miharotia ana, e te Ariki, e te Atua Kaha Rawa; tika tonu ou ara, pono tonu, e te Kingi o nga whakatupuranga.

15:4 Ko wai e kore e wehi i a koe, e te Ariki, e kore hoki e whakakororia i tou ingoa? ko koe anake hoki te tapu ana; ka haere mai hoki nga tauiwi katoa, ka koropiko ki tou aroaro; kua whakakitea hoki au tikanga tika.

15:5 ¶ A i muri iho i enei mea ka kite ahau, na kua puare te whare tapu o te tapenakara o te whakaaturanga i te rangi:

15:6 Na ka puta mai i roto i te whare tapu nga anahera e whitu, i a ratou nei nga whiu e whitu, he mea tatai ki te kohatu utu nui, kahore he koha, kanapa tonu, a ko o ratou uma he mea whitiki ki te whitiki koura.

15:7 A ka hoatu e tetahi o nga mea ora e wha ki nga anahera e whitu etahi oko koura e whitu, ki tonu i te riri o te Atua e ora nei a ake ake.

15:8 Na kua ki te whare tapu i te paoa, he mea na te kororia o te Atua, na tona kaha hoki: kihai hoki tetahi tangata i ahei te tomo ki te whare tapu, kia mutu ra ano nga whiu e whitu a nga anahera e whitu.

 



Webnet77.com