We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

I cannot conceive it possible for anyone truly to receive Christ as Savior and yet not to receive him as Lord. A man who is really saved by grace does not need to be told that he is under solemn obligations to serve Christ. The new life within him tells him that. Instead of regarding it as a burden, he gladly surrenders himself – body, soul, and spirit- to the Lord who has redeemed him, reckoning this to be his reasonable service.
C.H. Spurgeon

Because there is one hypocrite, met set down all the rest the same. I heard one man say that he did not believe there was a true Christian living, because he had found so many hypocrites. I reminded him that there could be no hypocrites if there were no genuine Christians. No one would try to forge bank notes if there were no genuine ones.
C.H. Spurgeon

Bible – Greek OT (Septuagint/LXX) UTF8 Psalms Chapter 2:1-12.

Index: Greek OT (Septuagint/LXX) UTF8

 

Psalms 2

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
[151]

2:1 ινα τι εφρυαξαν εθνη και λαοι εμελετησαν κενα

2:2 παρεστησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν επι το αυτο κατα του κυριου και κατα του χριστου αυτου διαψαλμα

2:3 διαρρηξωμεν τους δεσμους αυτων και απορριψωμεν αφ’ ημων τον ζυγον αυτων

2:4 ο κατοικων εν ουρανοις εκγελασεται αυτους και ο κυριος εκμυκτηριει αυτους

2:5 τοτε λαλησει προς αυτους εν οργη αυτου και εν τω θυμω αυτου ταραξει αυτους

2:6 εγω δε κατεσταθην βασιλευς υπ’ αυτου επι σιων ορος το αγιον αυτου

2:7 διαγγελλων το προσταγμα κυριου κυριος ειπεν προς με υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε

2:8 αιτησαι παρ’ εμου και δωσω σοι εθνη την κληρονομιαν σου και την κατασχεσιν σου τα περατα της γης

2:9 ποιμανεις αυτους εν ραβδω σιδηρα ως σκευος κεραμεως συντριψεις αυτους

2:10 και νυν βασιλεις συνετε παιδευθητε παντες οι κρινοντες την γην

2:11 δουλευσατε τω κυριω εν φοβω και αγαλλιασθε αυτω εν τρομω

2:12 δραξασθε παιδειας μηποτε οργισθη κυριος και απολεισθε εξ οδου δικαιας οταν εκκαυθη εν ταχει ο θυμος αυτου μακαριοι παντες οι πεποιθοτες επ’ αυτω