We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

So what did the Holy Spirit intend by His command not to be bound together with unbelievers? Bound together translates a participial form of the verb heterozugeo, which means, “to be unequally yoked.” Paul drew his analogy from Deuteronomy 22:10, where the Mosaic Law commanded the Israelites, “You shall not plow with an ox and a donkey together.” Those two animals do not have the same nature, gait, or strength. Therefore it would be impossible for such a mismatched pair to plow together effectively. Nothing in the context would lead to the idea that he is referring to earthy issues of human endeavors. In Paul’s analogy, believers and unbelievers are two different breeds and cannot work together in the spiritual realm. He called for separation in matters of the work of God, since such cooperation for spiritual benefit is impossible. The false teachers were eager to blend the people of God with the pagan worshipers, because that hinders the gospel. That is what this text forbids.
John MacArthur

Bible – Greek OT (Septuagint/LXX) UTF8 Psalms Chapter 99:1-5.

Index: Greek OT (Septuagint/LXX) UTF8

 

Psalms 99

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
[151]

99:1 ψαλμος εις εξομολογησιν αλαλαξατε τω κυριω πασα η γη

99:2 δουλευσατε τω κυριω εν ευφροσυνη εισελθατε ενωπιον αυτου εν αγαλλιασει

99:3 γνωτε οτι κυριος αυτος εστιν ο θεος αυτος εποιησεν ημας και ουχ ημεις λαος αυτου και προβατα της νομης αυτου

99:4 εισελθατε εις τας πυλας αυτου εν εξομολογησει εις τας αυλας αυτου εν υμνοις εξομολογεισθε αυτω αινειτε το ονομα αυτου

99:5 οτι χρηστος κυριος εις τον αιωνα το ελεος αυτου και εως γενεας και γενεας η αληθεια αυτου