Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 112

诗篇 112 ◀ ▶ 112 义人之福 1 你们要赞美耶和华!   敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福! 2 他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。 3 他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。 4 正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。 5 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。 6 他永不动摇; 义人被记念,直到永远。 7 他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。 8 他心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。 9 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。 10 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。 ◀…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 112

Bible – russian – Синодальный перевод Книга пророка Михея 7

Книга пророка Михея 7 ◀ ▶ 7 1 Горе мне! ибо со мною теперь - как по собрании летних плодов, как по уборке винограда: ни одной ягоды для еды, ни спелого…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Книга пророка Михея 7

Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 127

诗篇 127 ◀ ▶ 127 称颂 神的良善 所罗门上行之诗。 1 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。 2 你们清晨早起,夜晚安歇, 吃劳碌得来的饭,本是枉然; 惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。   3 儿女是耶和华所赐的产业; 所怀的胎是他所给的赏赐。 4 少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。 5 箭袋充满的人便为有福; 他们在城门口和仇敌说话的时候, 必不至于羞愧。 ◀ ☰ ▶

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 127