Bible – russian – Синодальный перевод Второзаконие 30

Второзаконие 30 ◀ ▶ 30 1 Когда придут на тебя все слова сии - благословение и проклятие, которые изложил я тебе, и примешь их к сердцу своему среди всех народов, в…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Второзаконие 30

Bible – chinese – 新标点和合本 创世记 43

创世记 43 ◀ ▶ 43 约瑟的哥哥们带便雅悯到埃及 1 那地的饥荒甚大。 2 他们从埃及带来的粮食吃尽了,他们的父亲就对他们说:「你们再去给我籴些粮来。」 3  犹大对他说:「那人谆谆地告诫我们说:『你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。』 4 你若打发我们的兄弟与我们同去,我们就下去给你籴粮; 5 你若不打发他去,我们就不下去,因为那人对我们说:『你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。』」 6  以色列说:「你们为什么这样害我,告诉那人你们还有兄弟呢?」 7 他们回答说:「那人详细问到我们和我们的亲属,说:『你们的父亲还在吗?你们还有兄弟吗?』我们就按着他所问的告诉他,焉能知道他要说『必须把你们的兄弟带下来』呢?」 8  犹大又对他父亲以色列说:「你打发童子与我同去,我们就起身下去,好叫我们和你,并我们的妇人孩子,都得存活,不至于死。 9 我为他作保;你可以从我手中追讨,我若不带他回来交在你面前,我情愿永远担罪。 10 我们若没有耽搁,如今第二次都回来了。」 11 他们的父亲以色列说:「若必须如此,你们就当这样行:可以将这地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、榧子、杏仁都取一点,收在器具里,带下去送给那人作礼物, 12 又要手里加倍地带银子,并将归还在你们口袋内的银子仍带在手里;那或者是错了。 13 也带着你们的兄弟,起身去见那人。 14 但愿全能的 神使你们在那人面前蒙怜悯,释放你们的那弟兄和便雅悯回来。我若丧了儿子,就丧了吧!」 15 于是,他们拿着那礼物,又手里加倍地带银子,并且带着便雅悯,起身下到埃及,站在约瑟面前。 16  约瑟见便雅悯和他们同来,就对家宰说:「将这些人领到屋里。要宰杀牲畜,预备筵席,因为晌午这些人同我吃饭。」 17 家宰就遵着约瑟的命去行,领他们进约瑟的屋里。 18 他们因为被领到约瑟的屋里,就害怕,说:「领我们到这里来,必是因为头次归还在我们口袋里的银子,找我们的错缝,下手害我们,强取我们为奴仆,抢夺我们的驴。」 19 他们就挨近约瑟的家宰,在屋门口和他说话, 20 说:「我主啊,我们头次下来实在是要籴粮。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 创世记 43