Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 145

诗篇 145 ◀ ▶ 145 称颂的圣诗 大卫的赞美诗。 1 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名! 2 我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名! 3 耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。   4 这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。 5 我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。 6 人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。 7 他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。   8 耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。 9 耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。   10 耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 145

Bible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Матфея 21

Евангелие от Матфея 21 ◀ ▶ 21 1 И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников, 2 сказав им: пойдите в селение, которое…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Матфея 21

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสื​อก​ิจการ 10

​หน​ังสื​อก​ิจการ 10 ◀ ▶ 10 โครเนลิอัสแสวงหาพระเจ้า 1 ยั​งม​ีชายคนหนึ่งชื่อโครเนลิอัส อาศัยอยู่ในเมืองซีซารี​ยา​ เป็นนายร้อยอยู่ในกองทหารที่เรียกว่ากองอิตาเลีย 2 เป็นคนมี​ศร​ัทธามาก คือท่านและทั้งครอบครัวเป็นคนยำเกรงพระเจ้า ท่านเคยให้ทานมากมายแก่​ประชาชน​ และอธิษฐานต่อพระเจ้าเสมอ 3 เวลาประมาณบ่ายสามโมงนายร้อยนั้นเห็นนิ​มิ​ตแจ่มกระจ่าง คือเห็นทูตสวรรค์​องค์​​หน​ึ่งของพระเจ้า ​เข​้ามาหาท่านและกล่าวแก่ท่านว่า “โครเนลิอัสเอ๋ย” 4 และเมื่อโครเนลิอัสเขม้นดู​ทูตสวรรค์​​องค์​นั้นด้วยความตกใจกลัว จึงถามว่า “​นี่​เป็นประการใด ​พระองค์​​เจ้าข้า​” ​ทูตสวรรค์​จึงตอบท่านว่า “คำอธิษฐานและทานของท่านนั้น ​ได้​ขึ้นไปเป็​นที​่ระลึกถึงจำเพาะพระพักตร์พระเจ้าแล้ว 5 ​บัดนี้​จงใช้คนไปยังเมืองยัฟฟาเชิญซีโมนที่เรียกว่าเปโตรมา 6 เปโตรอาศัยอยู่กับคนหนึ่งชื่อซีโมนเป็นช่างฟอกหนัง บ้านของเขาอยู่ริมฝั่งทะเล เปโตรจะบอกท่านว่าท่านควรจะทำอะไร” 7 ครั้นทูตสวรรค์​ที่​​ได้​​พู​​ดก​ับโครเนลิอัสไปแล้ว ท่านได้เรียกคนใช้สองคนกับทหารคนหนึ่งซึ่งเป็นคนมี​ศร​ัทธามาก…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสื​อก​ิจการ 10

Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 23

诗篇 23 ◀ ▶ 23 耶和华是我牧者 大卫的诗。 1 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。 2 他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。 3 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。   4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。   5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。 6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。 ◀ ☰ ▶

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 23