Bible – russian – Синодальный перевод Книга Иисуса Навина 9

Книга Иисуса Навина 9 ◀ ▶ 9 1 Услышав сие, все цари Аморрейские, которые за Иорданом, на горе и на равнине и по всему берегу великого моря, и которые близ Ливана,…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Книга Иисуса Навина 9

Bible – chinese – 新标点和合本 民数记 11

民数记 11 ◀ ▶ 11 在他备拉发怨言 1 众百姓发怨言,他们的恶语达到耶和华的耳中。耶和华听见了就怒气发作,使火在他们中间焚烧,直烧到营的边界。 2 百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和华,火就熄了。 3 那地方便叫做他备拉,因为耶和华的火烧在他们中间。 摩西选立七十个长老 4 他们中间的闲杂人大起贪欲的心;以色列人又哭号说:「谁给我们肉吃呢? 5 我们记得,在埃及的时候不花钱就吃鱼,也记得有黄瓜、西瓜、韭菜、葱、蒜。 6 现在我们的心血枯竭了,除这吗哪以外,在我们眼前并没有别的东西。」 7 这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。 8 百姓周围行走,把吗哪收起来,或用磨推,或用臼捣,煮在锅中,又做成饼,滋味好像新油。 9 夜间露水降在营中,吗哪也随着降下。) 10  摩西听见百姓各在各家的帐棚门口哭号。耶和华的怒气便大发作,摩西就不喜悦。 11  摩西对耶和华说:「你为何苦待仆人?我为何不在你眼前蒙恩,竟把这管理百姓的重任加在我身上呢? 12 这百姓岂是我怀的胎,岂是我生下来的呢?你竟对我说:『把他们抱在怀里,如养育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓应许给他们祖宗的地去。』 13 我从哪里得肉给这百姓吃呢?他们都向我哭号说:『你给我们肉吃吧!』 14 管理这百姓的责任太重了,我独自担当不起。 15 你这样待我,我若在你眼前蒙恩,求你立时将我杀了,不叫我见自己的苦情。」 16 耶和华对摩西说:「你从以色列的长老中招聚七十个人,就是你所知道作百姓的长老和官长的,到我这里来,领他们到会幕前,使他们和你一同站立。 17 我要在那里降临,与你说话,也要把降于你身上的灵分赐他们,他们就和你同当这管百姓的重任,免得你独自担当。 18 又要对百姓说:『你们应当自洁,预备明天吃肉,因为你们哭号说:谁给我们肉吃!我们在埃及很好。这声音达到了耶和华的耳中,所以他必给你们肉吃。 19 你们不止吃一天、两天、五天、十天、二十天, 20 要吃一个整月,甚至肉从你们鼻孔里喷出来,使你们厌恶了,因为你们厌弃住在你们中间的耶和华,在他面前哭号说:我们为何出了埃及呢!』」 21 …

MoreBible – chinese – 新标点和合本 民数记 11

Bible – russian – Синодальный перевод Третья книга Царств 2

Третья книга Царств 2 ◀ ▶ 2 1 Приблизилось время умереть Давиду, и завещал он сыну своему Соломону, говоря: 2 вот, я отхожу в путь всей земли, ты же будь тверд и…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Третья книга Царств 2