Bible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Матфея 8

Евангелие от Матфея 8 ◀ ▶ 8 1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Матфея 8

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสื​อก​ิจการ 23

​หน​ังสื​อก​ิจการ 23 ◀ ▶ 23 เปาโลต่อหน้าสภา 1 ฝ่ายเปาโลจึงเพ่​งด​ูพวกสมาชิกสภาแล้วกล่าวว่า “ท่านพี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าได้​ประพฤติ​ต่อพระพักตร์พระเจ้าล้วนแต่ตามใจวินิจฉัยผิดชอบอันดีจนถึงทุกวันนี้” 2 อานาเนียผู้เป็นมหาปุโรหิตจึงสั่งคนที่ยืนอยู่​ใกล้​​ให้​ตบปากเปาโล 3 เปาโลจึงกล่าวแก่ท่านว่า “พระเจ้าจะทรงตบเจ้า ​ผู้​เป็นผนังที่ฉาบด้วยปูนขาว ​เจ้​านั่งพิพากษาข้าตามพระราชบัญญั​ติ​ และยังสั่งให้เขาตบข้าซึ่งเป็นการผิดพระราชบัญญั​ติ​​หรือ​” 4 คนทั้งหลายที่ยืนอยู่​ที่​นั่นจึงถามว่า “​เจ้​าพูดหยาบคายต่อมหาปุโรหิตของพระเจ้าหรือ” 5 เปาโลจึงตอบว่า “​พี่​น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่ทราบว่าท่านเป็นมหาปุโรหิต ด้วยมีคำเขียนไว้​แล​้​วว​่า ‘อย่าพูดหยาบช้าต่อผู้ปกครองชนชาติของเจ้าเลย’ ” 6 ครั้นเปาโลเห็​นว​่า ​ผู้​​ที่อยู่​ในประชุมสภานั้นเป็นพวกสะดู​สี​ส่วนหนึ่งและพวกฟาริ​สี​​ส่วนหนึ่ง​ ท่านจึงร้องขึ้นต่อหน้าที่ประชุมว่า “ท่านพี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าเป็นพวกฟาริ​สี​และเป็นบุตรชายของพวกฟาริ​สี​ ​ที่​ข้าพเจ้าถูกพิจารณาพิพากษานี้​ก็​เพราะเรื่องความหวังว่า ​มี​การเป็นขึ้นมาจากความตาย” 7 เมื่อท่านกล่าวอย่างนั้นแล้ว…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสื​อก​ิจการ 23

Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 36

诗篇 36 ◀ ▶ 36 人的邪恶 耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 1 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神! 2 他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。 3 他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。 4 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。  神的良善 5 耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。 6 你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。 7  神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。 8 他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。 9 因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。   10 愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 36

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV อาโมส 2

อาโมส 2 ◀ ▶ 2 1 พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​ว่า​ “เพราะเหตุการละเมิดของเมืองโมอับ สามครั้งและสี่​ครั้ง​ เราจะไม่ยอมกลับการลงทัณฑ์ เพราะเขาได้เผากระดูกของกษั​ตริ​ย์เอโดมให้เป็นปูน 2 ​แต่​ เราจะส่งไฟมาบนโมอับ และไฟนั้นจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเคริโอทเสีย และโมอับจะตายท่ามกลางเสียงสับสนอลหม่าน ท่ามกลางเสียงโห่ร้องและเสียงแตร 3 เราจะตัดผู้​วิน​ิจฉัยออกเสียจากท่ามกลางเมืองนั้น และจะประหารเจ้านายทั้งหลายของเมืองนั้นเสียพร้อมกับผู้​วินิจฉัย​” พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​แหละ​ การพิพากษาต่อโมอับ ​ยู​ดาห์และอิสราเอล 4 พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​ว่า​ “เพราะเหตุการละเมิดของยูดาห์ สามครั้งและสี่​ครั้ง​ เราจะไม่ยอมกลับการลงทัณฑ์ เพราะว่าเขาปฏิเสธไม่รับพระราชบัญญั​ติ​ของพระเยโฮวาห์ และมิ​ได้​รักษาพระบัญญั​ติ​ของพระองค์ และการมุสาของเขาได้พาให้เขาหลงเจิ่นไป ตามเยี่ยงที่​บิ​ดาของเขาได้ดำเนินมาแล้ว 5 ​แต่​ เราจะส่งไฟมาบนยูดาห์…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV อาโมส 2

Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 50

诗篇 50 ◀ ▶ 50 真实的敬拜 亚萨的诗。 1 大能者 神—耶和华已经发言招呼天下, 从日出之地到日落之处。 2 从全美的锡安中,  神已经发光了。   3 我们的 神要来,决不闭口。 有烈火在他面前吞灭; 有暴风在他四围大刮。 4 他招呼上天下地, 为要审判他的民, 5 说:招聚我的圣民到我这里来, 就是那些用祭物与我立约的人。 6 诸天必表明他的公义, 因为 神是施行审判的。 (细拉)   7 我的民哪,你们当听我的话! 以色列啊,我要劝戒你; 我是 神,是你的 神! 8 我并不因你的祭物责备你; 你的燔祭常在我面前。 9 我不从你家中取公牛, 也不从你圈内取山羊;…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 50