Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 129

诗篇 129 ◀ ▶ 129 求耶和华退敌 上行之诗。 1  以色列当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我, 2 从我幼年以来,敌人屡次苦害我, 却没有胜了我。 3  如同扶犁的在我背上扶犁而耕, 耕的犁沟甚长。 4 耶和华是公义的; 他砍断了恶人的绳索。 5 愿恨恶锡安的都蒙羞退后! 6 愿他们像房顶上的草, 未长成而枯干, 7 收割的不够一把, 捆禾的也不满怀。 8 过路的也不说: 愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福! ◀ ☰ ▶

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 129

Bible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Марка

Евангелие от Марка ^ Евангелие от Марка 1 Евангелие от Марка 2 Евангелие от Марка 3 Евангелие от Марка 4 Евангелие от Марка 5 Евангелие от Марка 6 Евангелие от…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Марка

Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 143

诗篇 143 ◀ ▶ 143 求主拯救 大卫的诗。 1 耶和华啊,求你听我的祷告, 留心听我的恳求, 凭你的信实和公义应允我。 2 求你不要审问仆人; 因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。   3 原来仇敌逼迫我, 将我打倒在地, 使我住在幽暗之处, 像死了许久的人一样。 4 所以,我的灵在我里面发昏; 我的心在我里面凄惨。   5 我追想古时之日, 思想你的一切作为, 默念你手的工作。 6 我向你举手; 我的心渴想你, 如干旱之地盼雨一样。 (细拉)   7 耶和华啊,求你速速应允我! 我心神耗尽!…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 143