Bible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 46

Псалтырь 46 ◀ ▶ 46 1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. 2 Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости; 3 ибо Господь Всевышний страшен, - великий Царь над всею землею; 4 покорил нам…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 46

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอสเธอร์

เอสเธอร์ ^ เอสเธอร์ 1 เอสเธอร์ 2 เอสเธอร์ 3 เอสเธอร์ 4 เอสเธอร์ 5 เอสเธอร์ 6 เอสเธอร์ 7 เอสเธอร์ 8 เอสเธอร์ 9 เอสเธอร์ 10

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอสเธอร์

Bible – chinese – 新标点和合本 撒母耳记上 24

撒母耳记上 24 ◀ ▶ 24 大卫饶扫罗的命 1  扫罗追赶非利士人回来,有人告诉他说:「大卫在隐·基底的旷野。」 2  扫罗就从以色列人中挑选三千精兵,率领他们往野羊的磐石去,寻索大卫和跟随他的人。 3 到了路旁的羊圈,在那里有洞,扫罗进去大解。大卫和跟随他的人正藏在洞里的深处。 4 跟随的人对大卫说:「耶和华曾应许你说:『我要将你的仇敌交在你手里,你可以任意待他。』如今时候到了!」大卫就起来,悄悄地割下扫罗外袍的衣襟。 5 随后大卫心中自责,因为割下扫罗的衣襟; 6 对跟随他的人说:「我的主乃是耶和华的受膏者,我在耶和华面前万不敢伸手害他,因他是耶和华的受膏者。」 7  大卫用这话拦住跟随他的人,不容他们起来害扫罗。扫罗起来,从洞里出去行路。 8 随后大卫也起来,从洞里出去,呼叫扫罗说:「我主,我王!」扫罗回头观看,大卫就屈身、脸伏于地下拜。 9  大卫对扫罗说:「你为何听信人的谗言,说大卫想要害你呢? 10 今日你亲眼看见在洞中,耶和华将你交在我手里;有人叫我杀你,我却爱惜你,说:『我不敢伸手害我的主,因为他是耶和华的受膏者。』 11 我父啊,看看你外袍的衣襟在我手中。我割下你的衣襟,没有杀你;你由此可以知道我没有恶意叛逆你。你虽然猎取我的命,我却没有得罪你。 12 愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。 13 古人有句俗语说:『恶事出于恶人。』我却不亲手加害于你。 14  以色列王出来要寻找谁呢?追赶谁呢?不过追赶一条死狗,一个虼蚤就是了。 15 愿耶和华在你我中间施行审判,断定是非,并且鉴察,为我伸冤,救我脱离你的手。」 16  大卫向扫罗说完这话,扫罗说:「我儿大卫,这是你的声音吗?」就放声大哭, 17 对大卫说:「你比我公义;因为你以善待我,我却以恶待你。 18 你今日显明是以善待我;因为耶和华将我交在你手里,你却没有杀我。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 撒母耳记上 24

Bible – hungarian – Biblica® Nyitott Újszövetség: élet, igazság és világosság RÓMAIAKHOZ 1

RÓMAIAKHOZ 1 ◀ ▶ Pál apostolnak a római gyülekezethez írt levele 1 Címzés, üdvözlés 1 Pál, Jézus Krisztusnak szolgája, elhívott apostol, kiválasztva Isten evangéliumának hirdetésére, 2 amelyet eleve megígért az ő prófétái…

MoreBible – hungarian – Biblica® Nyitott Újszövetség: élet, igazság és világosság RÓMAIAKHOZ 1