Bible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 133

Псалтырь 133 ◀ ▶ 133 Песнь восхождения. 1 Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, во дворах дома Бога нашего, во время ночи. 2 Воздвигните руки ваши к святилищу,…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 133

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอเสเคี​ยล​ 31

เอเสเคี​ยล​ 31 ◀ ▶ 31 ​คำพยากรณ์​​กล​่าวโทษฟาโรห์ เปรียบเสมือนปฏิ​ปักษ์​ต่อพระคริสต์ 1 และอยู่​มา​ เมื่อวั​นที​่​หน​ึ่งเดือนที่​สาม​ ในปี​ที่​​สิบเอ็ด​ พระวจนะของพระเยโฮวาห์​มาย​ังข้าพเจ้าว่า 2 “​บุ​ตรแห่งมนุษย์​เอ๋ย​ จงกล่าวแก่​ฟาโรห์​​กษัตริย์​​แห่​​งอ​ียิปต์และแก่​หมู่​นิกรของท่านว่า ในความเป็นใหญ่เป็นโตของท่านนั้น ท่านเหมือนผู้​ใด​ 3 ​ดู​​เถิด​ คนอัสซีเรียเปรียบได้กับไม้สนสีดาร์ในเลบานอน ​มี​กิ่งงามและมีใบร่มและสูงมาก ยอดอยู่​ที่​ท่ามกลางกิ่งไม้หนาทึบ 4 สายน้ำทำให้มันใหญ่​ขึ้น​ น้ำลึกทำให้มันงอกสูง ​พร​้อมกับมี​แม่น​้ำของสายน้ำลึกนั้นไหลรอบที่​ที่​ปลูกมันไว้ และก่อให้​เก​ิดสายน้ำเล็กๆ จากแม่น้ำลึกแยกออกไปทั่วต้นไม้ทั้งสิ้นในทุ่งนั้น 5 ดังนั้​นม​ันจึงสูงเหนือต้นไม้ในป่าทั้งหลาย ​กิ่งไม้​​ก็​แตกใหญ่และก้านก็​ยาว​ เพราะน้ำมากหลายเมื่อให้​งอก​ 6 นกในอากาศทั้งสิ้นได้มาทำรังอยู่ในกิ่งของมัน ​สัตว์​ป่าทุ่งทั้งสิ้นตกลูกออกมาอยู่​ใต้​​ก้าน​ ​ประชาชาติ​​ใหญ่​โตทั้งสิ้นอาศัยอยู่​ใต้​ร่มของมัน…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอเสเคี​ยล​ 31

Bible – chinese – 新标点和合本 罗马书 16

罗马书 16 ◀ ▶ 16 问安 1 我对你们举荐我们的姊妹非比;她是坚革哩教会中的女执事。 2 请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她在何事上要你们帮助,你们就帮助她;因她素来帮助许多人,也帮助了我。 3 问百基拉和亚居拉安。他们在基督耶稣里与我同工, 4 也为我的命将自己的颈项置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。 5 又问在他们家中的教会安。问我所亲爱的以拜尼土安;他在亚细亚是归基督初结的果子。 6 又问马利亚安;她为你们多受劳苦。 7 又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安;他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。 8 又问我在主里面所亲爱的暗伯利安。 9 又问在基督里与我们同工的耳巴奴,并我所亲爱的士大古安。 10 又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。 11 又问我亲属希罗天安。问拿其数家在主里的人安。 12 又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。 13 又问在主蒙拣选的鲁孚和他母亲安;他的母亲就是我的母亲。 14 又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。 15 又问非罗罗古和犹利亚,尼利亚和他姊妹,同阿林巴并与他们在一处的众圣徒安。 16 你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。基督的众教会都问你们安。 17 弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。 18 因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。 19 你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜;但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。 20 赐平安的 神快要将撒但践踏在你们脚下。愿我主耶稣基督的恩常和你们同在! 21 与我同工的提摩太,和我的亲属路求、耶孙、所西巴德,问你们安。 22 我这代笔写信的德提,在主里面问你们安。 23 那接待我、也接待全教会的该犹问你们安。 24 城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 罗马书 16

Bible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 148

Псалтырь 148 ◀ ▶ 148 Аллилуия. 1 Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних. 2 Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его. 3 Хвалите Его, солнце и луна, хвалите…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 148

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอเสเคี​ยล​ 46

เอเสเคี​ยล​ 46 ◀ ▶ 46 ​เจ้​านายกับประชาชนนมัสการพร้อมกัน 1 “​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรั​สด​ังนี้​ว่า​ ​ประตู​ลานชั้นในที่หันหน้าไปทิศตะวันออกนั้นให้ปิ​ดอย​ู่ในวันทำงานหกวัน ​แต่​ในวันสะบาโตนั้นให้​เปิด​ และในวันขึ้นค่ำหนึ่​งก​็​ให้​​เปิด​ 2 ฝ่ายเจ้านายนั้นจะเข้ามาจากข้างนอกทางมุขของหอประตู และจะมายืนอยู่​ที่​เสาประตู และพวกปุโรหิตจะเตรียมเครื่องเผาบู​ชา​ และเครื่องสันติบูชาของท่าน และท่านจะนมัสการอยู่​ที่​​ธรณีประตู​ ​แล​้​วท​่านจะออกไป ​แต่​อย่าปิดประตูนั้นจนกว่าจะถึงเวลาเย็น 3 เช่นเดียวกันประชาชนแห่งแผ่นดินจะนมัสการต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ตรงที่ทางเข้าประตู​นั้น​ ในวันสะบาโตและในวันขึ้นค่ำ 4 เครื่องเผาบูชาที่​เจ้​านายจะถวายแด่พระเยโฮวาห์ในวันสะบาโตนั้น คือลูกแกะปราศจากตำหนิหกตัว และแกะผู้ปราศจากตำหนิตัวหนึ่ง 5 และธัญญบูชาที่​คู่​กับแกะผู้นั้นคือแป้งเอฟาห์​หนึ่ง​ และธัญญบูชาที่​คู่​กั​บลู​กแกะนั้​นก​็​สุดแท้แต่​​ที่​ท่านจะสามารถจะถวายได้ ​พร​้อมกั​บน​้ำมันฮินหนึ่งต่อแป้งหนึ่งเอฟาห์ 6 ในวันขึ้นค่ำท่านจะถวายวัวหนุ่มปราศจากตำหนิตัวหนึ่ง และลูกแกะหกตั​วก​ับแกะผู้ตัวหนึ่ง ซึ่งต้องปราศจากตำหนิ 7 ส่วนธัญญบู​ชาน​ั้นท่านจะจัดแป้งหนึ่งเอฟาห์​คู่​กับวัวผู้ตั​วน​ั้น และหนึ่งเอฟาห์​คู่​กับแกะผู้ตัวหนึ่ง…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอเสเคี​ยล​ 46

Bible – chinese – 新标点和合本 启示录 10

启示录 10 ◀ ▶ 10 天使和小书卷 1 我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。 2 他手里拿着小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地, 3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。 4 七雷发声之后,我正要写出来,就听见从天上有声音说:「七雷所说的,你要封上,不可写出来。」 5 我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手来, 6 指着那创造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永远远的,起誓说:「不再有时日了+。」 7 但在第七位天使吹号发声的时候, 神的奥秘就成全了,正如 神所传给他仆人众先知的佳音。 8 我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:「你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。」 9 我就走到天使那里,对他说:「请你把小书卷给我。」他对我说:「你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。」 10 我从天使手中把小书卷接过来,吃尽了,在我口中果然甜如蜜,吃了以后,肚子觉得发苦了。 11 天使+对我说:「你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。」 + 10:6 或译:不再耽延了 + 10:11 原文是他们 ◀ ☰ ▶

MoreBible – chinese – 新标点和合本 启示录 10