Bible – russian – Синодальный перевод Числа 6

Числа 6 ◀ ▶ 6 1 И сказал Господь Моисею, говоря: 2 объяви сынам Израилевым и скажи им: если мужчина или женщина решится дать обет назорейства, чтобы посвятить себя в назореи Господу,…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Числа 6

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV 2 โครินธ์ 8

2 โครินธ์ 8 ◀ ▶ 8 ตัวอย่างการถวายด้วยใจร้อนรนของชาวมาซิโดเนีย 1 ยิ่งกว่านี้ ​พี่​น้องทั้งหลาย เราใคร่​ให้​ท่านทราบถึงพระคุณของพระเจ้า โดยที่​พระองค์​​ได้​ทรงโปรดประทานแก่คริสตจักรต่างๆในแคว้นมาซิโดเนีย 2 เพราะว่าเมื่อคราวที่พวกเขาถูกทดลองอย่างหนักได้รับความทุกข์​ยาก​ ​ความยินดี​ล้นพ้นของเขาและความยากจนแสนเข็ญของเขานั้น ​ก็​ล้นออกมาเป็นใจโอบอ้อมอารีของเขา 3 เพราะข้าพเจ้าเป็นพยานได้​ว่า​ เขาถวายโดยสุดความสามารถของเขา ​ที่​​จร​ิ​งก​็​เก​ินความสามารถของเขาเสี​ยอ​ีก 4 และเขายังได้วิงวอนเรามากมายขอให้เรายอมรับของถวายนั้น และให้เขามีส่วนในการช่วยวิ​สุทธิ​ชนด้วย 5 ​ไม่​เหมือนที่เราได้คาดหมายไว้ ​แต่​​ได้​ถวายตัวเขาเองแด่​องค์​พระผู้เป็นเจ้าก่อน ​แล​้วได้มอบตัวให้เราตามพระประสงค์ของพระเจ้า 6 จนถึ​งก​ับเราได้เตือนทิตั​สว​่า เมื่อเขาได้เริ่มแล้วฉันใด ​ก็​​ให้​เขาทำให้สำเร็จกั​บท​่านทั้งหลายในพระคุณนี้ด้วยเช่​นก​ัน คำตักเตือนเกี่ยวกับการถวายเพื่​อก​ันและกัน 7 ​เหตุ​ฉะนั้นเมื่อท่านมี​พร​้อมบริบู​รณ​์​ทุกสิ่ง​ คือความเชื่อ ​ถ้อยคำ​ ​ความรู้​…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV 2 โครินธ์ 8

Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 84

诗篇 84 ◀ ▶ 84 渴慕耶和华的殿宇 可拉后裔的诗,交与伶长。用迦特乐器。 1 万军之耶和华啊, 你的居所何等可爱! 2 我羡慕渴想耶和华的院宇; 我的心肠,我的肉体向永生 神呼吁+。   3 万军之耶和华—我的王,我的 神啊, 在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋, 燕子为自己找着抱雏之窝。 4 如此住在你殿中的便为有福! 他们仍要赞美你。 (细拉)   5 靠你有力量、心中想往锡安大道的, 这人便为有福! 6 他们经过「流泪谷」,叫这谷变为泉源之地; 并有秋雨之福盖满了全谷。 7 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见 神。   8 耶和华—万军之 神啊,求你听我的祷告! 雅各的 神啊,求你留心听! (细拉) 9  神啊,你是我们的盾牌;…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 84