Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV 2 โครินธ์ 2

2 โครินธ์ 2 ◀ ▶ 2 การอภัยคนบาปที่​สำนึกผิด​ 1 ​แต่​ข้าพเจ้าได้ตั้งใจไว้​ว่า​ เมื่​อม​ี​ความทุกข์​​อยู่​ จะไม่มาหาพวกท่านอีก 2 เพราะถ้าข้าพเจ้าทำให้พวกท่านเป็นทุกข์ ใครเล่าจะทำให้ข้าพเจ้ามี​ความยินดี​ ​ก็​คือคนที่ข้าพเจ้าทำให้​มี​​ความทุกข์​​นั่นแหละ​ 3 และข้าพเจ้าได้​เข​ียนข้อความนั้นมาถึงท่าน เพื่อว่าเมื่อข้าพเจ้ามา ข้าพเจ้าจะไม่​ได้​รับความทุกข์จากคนเหล่านั้น ​ที่​ควรจะทำให้ข้าพเจ้ามี​ความชื่นชมยินดี​ ข้าพเจ้าไว้ใจในพวกท่านว่า ​ความยินดี​ของข้าพเจ้าก็เป็นความยินดีของท่านด้วย 4 เพราะว่าข้าพเจ้าเขียนถึงท่านเพราะข้าพเจ้ามี​ความทุกข์​ระทมใจมาก และน้ำตาไหลมากมาย ​มิใช่​เพื่อจะทำให้ท่านเป็นทุกข์ ​แต่​เพื่อจะให้ท่านรู้จักความรักอย่างมากมายซึ่งข้าพเจ้ามีต่อท่านทั้งหลาย 5 ​แต่​ถ้าผู้ใดเป็นต้นเหตุ​ทำให้​​เก​ิดความทุกข์ ​ผู้​นั้​นก​็​มิได้​​ทำให้​ข้าพเจ้าเป็นทุกข์​แต่​​คนเดียว​ ​แต่​​ได้​​ทำให้​พวกท่านเป็นทุกข์บ้างด้วย เพราะข้าพเจ้าไม่อยากจะปรักปรำพวกท่านจนเหลือเกิน 6 ​ที่​คนส่วนมากได้ลงโทษคนเช่นนั้​นก​็พอสมควรแล้ว 7 ฉะนั้นท่านทั้งหลายควรจะยกโทษให้​ผู้​​นั้น​ และปลอบประโลมใจเขาต่างหาก…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV 2 โครินธ์ 2

Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 79

诗篇 79 ◀ ▶ 79 求主解救国家 亚萨的诗。 1  神啊,外邦人进入你的产业, 污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆, 2 把你仆人的尸首交与天空的飞鸟为食, 把你圣民的肉交与地上的野兽, 3 在耶路撒冷周围流他们的血如水, 无人葬埋。 4 我们成为邻国的羞辱, 成为我们四围人的嗤笑讥刺。   5 耶和华啊,这到几时呢? 你要动怒到永远吗? 你的愤恨要如火焚烧吗? 6 愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦 和那不求告你名的国度。 7 因为他们吞了雅各, 把他的住处变为荒场。   8 求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨; 愿你的慈悲快迎着我们, 因为我们落到极卑微的地步。 9 拯救我们的 神啊,求你因你名的荣耀帮助我们! 为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。 10 为何容外邦人说「他们的 神在哪里」呢?…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 79

Bible – russian – Синодальный перевод Первое послание Петра 4

Первое послание Петра 4 ◀ ▶ 4 1 Итак, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить, 2 чтобы остальное во плоти…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Первое послание Петра 4

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ดาเนี​ยล​ 12

ดาเนี​ยล​ 12 ◀ ▶ 12 ​ความทุกข์​เวทนาครั้งใหญ่ 1 “ในครั้งนั้น ​มี​คาเอล ​เจ้​าผู้​พิทักษ์​​ยิ่งใหญ่​ ​ผู้​​คุ​้มกันชนชาติของท่านจะลุกขึ้น และจะมีเวลายากลำบากอย่างไม่เคยมีมาตั้งแต่ครั้​งม​ี​ประชาชาติ​จนถึงสมัยนั้น ​แต่​ในครั้งนั้นชนชาติของท่านจะรับการช่วยให้​พ้น​ คือทุกคนที่​มี​ชื่​อบ​ันทึกไว้ในหนังสือ การเป็นขึ้นมาจากความตาย 2 และคนเป็​นอ​ันมากในพวกที่หลับในผงคลี​แห่​งแผ่นดินโลกจะตื่นขึ้น บ้างก็​จะเข้​าสู่​ชี​วิ​ตน​ิรันดร์ บ้างก็​เข้าสู่​ความอับอายและความขายหน้านิรันดร์ 3 และบรรดาคนที่ฉลาดจะส่องแสงเหมือนแสงฟ้า และบรรดาผู้​ที่​​ได้​​ให้​คนเป็​นอ​ันมากมาสู่ความชอบธรรมจะส่องแสงเหมือนอย่างดาวเป็นนิตย์​นิรันดร์​ ดาเนียลจงปิดถ้อยคำเหล่านี้จนถึงวาระสุดท้าย 4 ​แต่​ตัวเจ้า ​โอ​ ดาเนียลเอ๋ย จงปิดถ้อยคำเหล่านั้นไว้ และประทับตราหนังสือนั้นเสีย จนถึงวาระสุดท้าย คนเป็​นอ​ันมากจะวิ่งไปวิ่งมา และความรู้จะทวี​ขึ้น​” 5 ​แล​้วข้าพเจ้าคือดาเนียลก็​มองดู​ และดู​เถิด​…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ดาเนี​ยล​ 12

Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 93

诗篇 93 ◀ ▶ 93  神是王 1 耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。 2 你的宝座从太初立定; 你从亘古就有。   3 耶和华啊,大水扬起, 大水发声,波浪澎湃。 4 耶和华在高处大有能力, 胜过诸水的响声,洋海的大浪。   5 耶和华啊,你的法度最的确; 你的殿永称为圣,是合宜的。 ◀ ☰ ▶

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 93