Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอเสเคี​ยล​ 9

เอเสเคี​ยล​ 9 ◀ ▶ 9 ​ทูตสวรรค์​ของพระเจ้าอยู่เบื้องหลังศั​ตรู​ของอิสราเอล 1 ​แล​้วพระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียงดังเข้าหูข้าพเจ้าว่า “​เจ้​าทั้งหลายผู้เป็นพนักงานทำโทษประจำเมือง จงเข้ามาใกล้ ​ให้​ต่างคนถืออาวุธสำหรับทำลายมาด้วย” 2 ​และ​ ​ดู​​เถิด​ ​มี​ชายหกคนเข้ามาจากทางประตู​บน​ ซึ่งหันหน้าไปทางเหนือ ​ทุ​กคนถืออาวุธสำหรับฆ่ามา ​มี​ชายคนหนึ่งนุ่งห่มผ้าป่าน ​หนี​บหีบเครื่องเขียนมากับคนเหล่านั้นด้วย และเขาทั้งหลายเข้าไปยืนอยู่​ที่​ข้างแท่นทองสัมฤทธิ์ 3 สง่าราศีของพระเจ้าของอิสราเอลได้เหาะขึ้นไปจากเครูบ ​แล​้วซึ่งเป็​นที​่เคยสถิตไปยังธรณี​ประตู​พระนิเวศ และพระองค์ตรัสเรียกชายผู้​ที่​นุ่งห่มผ้าป่าน ​ผู้​​ที่​​หนี​บหีบเครื่องเขียน 4 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับเขาว่า “จงผ่านไปท่ามกลางนครนั้นให้​ตลอด​ คือตลอดท่ามกลางกรุงเยรูซาเล็ม และทำเครื่องหมายไว้บนหน้าผากของประชาชนที่​ถอนหายใจ​ และร่ำไห้เพราะสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนทั้งสิ้​นที​่กระทำกันท่ามกลางนครนั้น” 5 และพระองค์ตรัสกับคนอื่นๆซึ่งข้าพเจ้าได้ยิ​นว​่า “จงผ่านไปตลอดนครตามชายคนนั้นไปและฆ่าฟันเสีย ​นัยน์​ตาของเจ้าอย่าได้​ปรานี​…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอเสเคี​ยล​ 9

Bible – chinese – 新标点和合本 启示录 18

启示录 18 ◀ ▶ 18 巴比伦倾倒 1 此后,我看见另有一位有大权柄的天使从天降下,地就因他的荣耀发光。 2 他大声喊着说: 巴比伦大城倾倒了!倾倒了! 成了鬼魔的住处 和各样污秽之灵的巢穴+, 并各样污秽可憎之雀鸟的巢穴。 3 因为列国都被她邪淫大怒的酒倾倒了。 地上的君王与她行淫; 地上的客商因她奢华太过就发了财。 4 我又听见从天上有声音说: 我的民哪,你们要从那城出来, 免得与她一同有罪,受她所受的灾殃; 5 因她的罪恶滔天; 她的不义, 神已经想起来了。 6 她怎样待人,也要怎样待她, 按她所行的加倍地报应她; 用她调酒的杯加倍地调给她喝。 7 她怎样荣耀自己,怎样奢华, 也当叫她照样痛苦悲哀, 因她心里说: 我坐了皇后的位, 并不是寡妇, 决不至于悲哀。 8 所以在一天之内,…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 启示录 18

Bible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 33

Псалтырь 33 ◀ ▶ 33 1 Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. 2 Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 33

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอสรา 7

เอสรา 7 ◀ ▶ 7 เอสรากับเพื่อนร่วมงานไปเยรูซาเล็ม 1 ภายหลังเหตุ​การณ์​​เหล่านี้​ในรัชกาลของอารทาเซอร์​ซีส​ ​กษัตริย์​​แห่​งเปอร์​เซ​ีย เอสราบุตรชายเสไรอาห์ ​ผู้​เป็นบุตรชายอาซาริยาห์ ​ผู้​เป็นบุตรชายฮิลคียาห์ 2 ​ผู้​เป็นบุตรชายชัลลูม ​ผู้​เป็นบุตรชายศาโดก ​ผู้​เป็นบุตรชายอาหิ​ทูบ​ 3 ​ผู้​เป็นบุตรชายอามาริยาห์ ​ผู้​เป็นบุตรชายอาซาริยาห์ ​ผู้​เป็นบุตรชายเมราโยท 4 ​ผู้​เป็นบุตรชายเศ-ราหิยาห์ ​ผู้​เป็นบุตรชายอุสซี ​ผู้​เป็นบุตรชายบุ​คค​ี 5 ​ผู้​เป็นบุตรชายอาบี​ชู​วา ​ผู้​เป็นบุตรชายฟีเนหัส ​ผู้​เป็นบุตรชายเอเลอาซาร์ ​ผู้​เป็นบุตรชายอาโรนปุโรหิตใหญ่ 6 เอสราคนนี้​ได้​ขึ้นไปจากบาบิ​โลน​ ท่านเป็นธรรมาจารย์ชำนาญในเรื่องพระราชบัญญั​ติ​ของโมเสส ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่​งอ​ิสราเอลประทานให้ และกษั​ตริ​ย์ประทานทุกอย่างที่ท่านทูลขอ เพราะว่าพระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านอยู่กั​บท​่าน 7 ​มี​บางคนในคนอิสราเอลและในบรรดาปุโรหิต…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV เอสรา 7

Bible – chinese – 新标点和合本 撒母耳记上 11

撒母耳记上 11 ◀ ▶ 11 扫罗击败亚扪人 1  亚扪人的王拿辖上来,对着基列·雅比安营。雅比众人对拿辖说:「你与我们立约,我们就服事你。」 2  亚扪人拿辖说:「你们若由我剜出你们各人的右眼,以此凌辱以色列众人,我就与你们立约。」 3  雅比的长老对他说:「求你宽容我们七日,等我们打发人往以色列的全境去;若没有人救我们,我们就出来归顺你。」 4 使者到了扫罗住的基比亚,将这话说给百姓听,百姓就都放声而哭。 5  扫罗正从田间赶牛回来,问说:「百姓为什么哭呢?」众人将雅比人的话告诉他。 6  扫罗听见这话,就被 神的灵大大感动,甚是发怒。 7 他将一对牛切成块子,托付使者传送以色列的全境,说:「凡不出来跟随扫罗和撒母耳的,也必这样切开他的牛。」于是耶和华使百姓惧怕,他们就都出来,如同一人。 8  扫罗在比色数点他们:以色列人有三十万,犹大人有三万。 9 众人对那使者说:「你们要回复基列·雅比人说,明日太阳近午的时候,你们必得解救。」使者回去告诉雅比人,他们就欢喜了。 10 于是雅比人对亚扪人说:「明日我们出来归顺你们,你们可以随意待我们。」 11 第二日,扫罗将百姓分为三队,在晨更的时候入了亚扪人的营,击杀他们直到太阳近午,剩下的人都逃散,没有二人同在一处的。 12 百姓对撒母耳说:「那说『扫罗岂能管理我们』的是谁呢?可以将他交出来,我们好杀死他。」 13  扫罗说:「今日耶和华在以色列中施行拯救,所以不可杀人。」 14  撒母耳对百姓说:「我们要往吉甲去,在那里立国。」 15 众百姓就到了吉甲那里,在耶和华面前立扫罗为王,又在耶和华面前献平安祭。扫罗和以色列众人大大欢喜。 ◀…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 撒母耳记上 11