Bible – chinese – 新标点和合本 以赛亚书 49

以赛亚书 49 ◀ ▶ 49 外邦之光 1 众海岛啊,当听我言! 远方的众民哪,留心而听! 自我出胎,耶和华就选召我; 自出母腹,他就提我的名。 2 他使我的口如快刀, 将我藏在他手荫之下; 又使我成为磨亮的箭, 将我藏在他箭袋之中; 3 对我说:你是我的仆人以色列; 我必因你得荣耀。 4 我却说:我劳碌是徒然; 我尽力是虚无虚空。 然而,我当得的理必在耶和华那里; 我的赏赐必在我 神那里。   5 耶和华从我出胎,造就我作他的仆人, 要使雅各归向他, 使以色列到他那里聚集。 原来耶和华看我为尊贵; 我的 神也成为我的力量。 6 现在他说:你作我的仆人, 使雅各众支派复兴, 使以色列中得保全的归回尚为小事, 我还要使你作外邦人的光,…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 以赛亚书 49

Bible – russian – Синодальный перевод Исход 25

Исход 25 ◀ ▶ 25 1 И сказал Господь Моисею, говоря: 2 скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне. 3 Вот приношения,…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Исход 25

Bible – chinese – 新标点和合本 以赛亚书 63

以赛亚书 63 ◀ ▶ 63 耶和华恩待以色列 1 这从以东的波斯拉来, 穿红衣服, 装扮华美, 能力广大, 大步行走的是谁呢?   就是我, 是凭公义说话, 以大能施行拯救。   2 你的装扮为何有红色? 你的衣服为何像踹酒榨的呢?   3 我独自踹酒榨; 众民中无一人与我同在。 我发怒将他们踹下, 发烈怒将他们践踏。 他们的血溅在我衣服上, 并且污染了我一切的衣裳。 4 因为,报仇之日在我心中; 救赎我民之年已经来到。 5 我仰望,见无人帮助; 我诧异,没有人扶持。 所以,我自己的膀臂为我施行拯救;…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 以赛亚书 63