Bible – russian – Синодальный перевод Книга Екклесиаста 11

Книга Екклесиаста 11 ◀ ▶ 11 1 Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его. 2 Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь,…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Книга Екклесиаста 11

Bible – russian – Синодальный перевод Книга пророка Иезекииля 14

Книга пророка Иезекииля 14 ◀ ▶ 14 1 И пришли ко мне несколько человек из старейшин Израилевых и сели перед лицом моим. 2 И было ко мне слово Господне: 3 сын человеческий! Сии…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Книга пророка Иезекииля 14

Bible – chinese – 新标点和合本 希伯来书 2

希伯来书 2 ◀ ▶ 2 这么大的救恩 1 所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。 2 那借着天使所传的话既是确定的;凡干犯悖逆的都受了该受的报应。 3 我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。 4  神又按自己的旨意,用神迹、奇事和百般的异能,并圣灵的恩赐,同他们作见证。 救恩的元帅 5 我们所说将来的世界, 神原没有交给天使管辖。 6 但有人在经上某处证明说: 人算什么,你竟顾念他? 世人算什么,你竟眷顾他? 7 你叫他比天使微小一点+, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 并将你手所造的都派他管理, 8 叫万物都服在他的脚下。 既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。 9 惟独见那成为比天使小一点的耶稣+;因为受死的苦,就得了尊贵荣耀为冠冕,叫他因着 神的恩,为人人尝了死味。 10 原来那为万物所属、为万物所本的,要领许多的儿子进荣耀里去,使救他们的元帅,因受苦难得以完全,本是合宜的。 11 因那使人成圣的和那些得以成圣的,都是出于一。所以,他称他们为弟兄也不以为耻, 12 说: 我要将你的名传与我的弟兄, 在会中我要颂扬你; 13 又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与 神所给我的儿女。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 希伯来书 2