Bible – russian – Синодальный перевод Послание к Филлиппийцам 2
Послание к Филлиппийцам 2 ◀ ▶ 2 1 Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,…
Послание к Филлиппийцам 2 ◀ ▶ 2 1 Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,…
ดาเนียล ^ ดาเนียล 1 ดาเนียล 2 ดาเนียล 3 ดาเนียล 4 ดาเนียล 5 ดาเนียล 6 ดาเนียล 7 ดาเนียล 8 ดาเนียล 9 ดาเนียล 10 ดาเนียล 11 ดาเนียล 12
历代志上 11 ◀ ▶ 11 大卫作以色列和犹大的王 (撒下5·1—10) 1 以色列众人聚集到希伯 见大卫,说:「我们原是你的骨肉。 2 从前扫罗作王的时候,率领以色列人出入的是你;耶和华—你的 神也曾应许你说:『你必牧养我的民以色列,作以色列的君。』」 3 于是以色列的长老都来到希伯 见大卫王。大卫在希伯 耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫作以色列的王,是照耶和华借撒母耳所说的话。 4 大卫和以色列众人到了耶路撒冷,就是耶布斯;那时耶布斯人住在那里。 5 耶布斯人对大卫说:「你决不能进这地方。」然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。 6 大卫说:「谁先攻打耶布斯人,必作首领元帅。」洗鲁雅的儿子约押先上去,就作了元帅。 7 大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。 8 大卫又从米罗起,四围建筑城墙,其余的是约押修理。 9 大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。 大卫的有名将领 (撒下23·8—39) 10 以下记录跟随大卫勇士的首领,就是奋勇帮助他得国、照着耶和华吩咐以色列人的话、与以色列人一同立他作王的。 11 …
Read the World English Bible 2 Kings 1:1-18 Online.
Read the German Luther Hesekiel 38:1-23 Online.
Read the Latin Vulgate 1 Chronicles 12:1-40 Online.
Притчи Соломона 21 ◀ ▶ 21 1 Сердце царя - в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его. 2 Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает…
หนังสือพระราชบัญญัติ 24 ◀ ▶ 24 พระราชบัญญัติของโมเสสอนุญาตให้หย่ากัน 1 “เมื่อชายคนใดคนหนึ่งมีภรรยาแต่งงานอยู่กินด้วยกันกับนาง และต่อมานางไม่เป็นที่ชอบในสายตาของสามีเพราะเขาพบสิ่งมลทินในตัวนาง ก็ให้เขาทำหนังสือหย่าใส่มือนาง แล้วไล่ออกจากเรือนไป 2 และนางก็ออกจากเรือนไปเสีย และถ้านางไปเป็นภรรยาของชายอีกคนหนึ่ง 3 และสามีคนหลังนี้ชังนางจึงทำหนังสือหย่าใส่มือนางแล้วไล่นางออกจากเรือน หรือสามีคนหลังนี้ที่ได้นางเป็นภรรยาถึงแก่ความตาย 4 สามีคนเดิมที่ได้ไล่นางไปนั้นจะรับนางหลังจากที่นางเป็นมลทินแล้วกลับมาเป็นภรรยาอีกไม่ได้ เพราะเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ท่านทั้งหลายอย่ากระทำให้แผ่นดินซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่านให้เป็นมรดกนั้นมีบาป กฎต่างๆเรื่องชีวิตประจำวัน การเป็นเพื่อนบ้านที่ดีและการช่วยเหลือคนอื่น 5 เมื่อชายคนใดมีภรรยาใหม่ๆ อย่าให้ผู้นั้นต้องไปทัพ หรือทำราชการอย่างใด ให้เขาอยู่บ้านปีหนึ่งเพื่อเขาจะให้ภรรยาซึ่งเขาได้มานั้นมีความสุข 6 อย่าให้ผู้ใดยึดโม่หรือหินโม่ลูกปฏิญาณไว้เป็นประกัน เพราะสิ่งที่ยึดเป็นประกันนั้นเขาใช้เลี้ยงชีพของเขา 7 ถ้าชายคนใดถูกเขาจับได้ว่าได้ลักพี่น้องคนอิสราเอลคนหนึ่งคนใดไปใช้เป็นทาสหรือขายเสีย ขโมยคนนั้นจะต้องมีโทษถึงตาย ดังนี้แหละท่านจะกำจัดความชั่วเสียจากท่ามกลางท่าน 8 ท่านทั้งหลายจงระวังเรื่องโรคเรื้อน จงระวังที่จะกระทำตามคำชี้แจงของปุโรหิตคนเลวี…
历代志上 26 ◀ ▶ 26 圣殿的卫队 1 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。 2 米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂, 3 五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。 4 俄别·以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业, 5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为 神赐福与俄别·以东。 6 他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。 7 示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得、以利萨巴。以利萨巴的弟兄是壮士,还有以利户和西玛迦。 8 这都是俄别·以东的子孙,他们和他们的儿子并弟兄,都是善于办事的壮士。俄别·以东的子孙共六十二人。 9 米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。 10 米拉利子孙何萨有几个儿子:长子是申利,他原不是长子,是他父亲立他作长子。 11 次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子并弟兄共十三人。 12 这些人都是守门的班长,与他们的弟兄一同在耶和华殿里按班供职。 13 他们无论大小,都按着宗族掣签分守各门。 14 掣签守东门的是示利米雅;他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,掣签守北门。 15 俄别·以东守南门,他的儿子守库房。 16 书聘与何萨守西门,在靠近沙利基门、通着往上去的街道上,班与班相对。 17 每日东门有六个利未人,北门有四个,南门有四个,库房有两个,又有两个轮班替换。…