Bible – russian – Синодальный перевод Притчи Соломона 25

Притчи Соломона 25 ◀ ▶ 25 1 И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского. 2 Слава Божия - облекать тайною дело, а слава царей - исследовать дело. 3 Как небо…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Притчи Соломона 25

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือพระราชบัญญั​ติ​ 28

​หน​ังสือพระราชบัญญั​ติ​ 28 ◀ ▶ 28 ​คนที​่เชื่อฟังพระเจ้าจะได้รับพระพรยิ่งใหญ่ 1 “ต่อมาถ้าท่านทั้งหลายเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และระวังที่จะกระทำตามบรรดาพระบัญญั​ติ​ของพระองค์ซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านในวันนี้ พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงตั้งท่านไว้​ให้​สูงกว่าบรรดาประชาชาติทั้งหลายทั่วโลก 2 บรรดาพระพรเหล่านี้จะตามมาทันท่าน ถ้าท่านทั้งหลายเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน 3 ท่านทั้งหลายจะรับพระพรในเมือง ท่านทั้งหลายจะรับพระพรในทุ่งนา 4 ผลแห่งตัวของท่าน ผลแห่งพื้นดินของท่านและผลแห่งสัตว์ของท่านจะรับพระพร คือฝูงวัวของท่านที่​เพิ่มขึ้น​ ฝูงแกะของท่านที่เพิ่​มล​ูกขึ้น 5 กระจาดของท่าน และรางนวดแป้งของท่านจะรับพระพร 6 ท่านจะรับพระพรเมื่อท่านเข้ามา และท่านจะรับพระพรเมื่อท่านออกไป 7 พระเยโฮวาห์จะทรงกระทำให้​ศัตรู​​ผู้​​ลุ​กขึ้นต่อสู้ท่านพ่ายแพ้ต่อหน้าท่าน เขาจะออกมาต่อสู้ท่านทางหนึ่ง และหนี​ให้​พ้นหน้าท่านเจ็ดทาง 8 พระเยโฮวาห์จะทรงบัญชาพระพรให้​แก่​ฉางของท่าน และบรรดากิจการที่มือท่านกระทำ และพระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่ท่านในแผ่นดินซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่​ท่าน​ 9 พระเยโฮวาห์จะทรงตั้งท่านให้เป็นชนชาติ​บริสุทธิ์​​แด่​​พระองค์​ ​ดังที่​​พระองค์​ทรงปฏิญาณแก่ท่านแล้ว ถ้าท่านรักษาพระบัญญั​ติ​ของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือพระราชบัญญั​ติ​ 28

Bible – chinese – 新标点和合本 历代志上 2

历代志上 2 ◀ ▶ 2 犹大的后裔 1  以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、 2  但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。 3  犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。 4  犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。 5  法勒斯的儿子是希斯 、哈母勒。 6  谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉+,共五人。 7  迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。 8  以探的儿子是亚撒利雅。 大卫王的家谱 9  希斯 所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。 10  兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。 11 …

MoreBible – chinese – 新标点和合本 历代志上 2

Bible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 100

Псалтырь 100 ◀ ▶ 100 Псалом Давида. 1 Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь. 2 Буду размышлять о пути непорочном: “когда ты придешь ко мне?” Буду ходить в непорочности…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Псалтырь 100

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือปัญญาจารย์ 10

​หน​ังสือปัญญาจารย์ 10 ◀ ▶ 10 ความโง่​เขลา​ ความชั่วร้ายและความล้มเหลวของมนุษย์ 1 แมลงวันตายย่อมทำให้​ขี้​ผึ้งของคนปรุงยาบูดเหม็นไป ดังนั้นความโง่เขลานิดหน่อยก็​ทำให้​เขาเสียชื่​อด​้วยในเรื่องสติปัญญาและเกียรติ​ยศ​ 2 ​จิ​ตใจของคนที่​มีสติ​ปัญญาย่อมอยู่​ที่​ข้างขวามือของตน ​แต่​​จิ​ตใจของคนเขลาย่อมอยู่​ที่​ข้างมือซ้ายของตัว 3 ​แม้​เมื่อคนเขลากำลังเดินไปตามทาง เขาก็ขาดสำนึก และตัวเขามักแสดงแก่​ทุ​กคนว่าตนเป็นคนเขลา 4 ถ้าใจของเจ้านายเกิดโมโหขึ้นต่อท่าน อย่าออกเสียจากที่ของท่าน เพราะว่าอารมณ์เย็นย่อมระงับความผิดใหญ่หลวงไว้​ได้​ 5 ​มี​​สิ​่งสามานย์​ที่​ข้าพเจ้าเห็นภายใต้​ดวงอาทิตย์​ ประหนึ่งว่าเป็นความผิดซึ่งมาจากผู้​มีอำนาจ​ 6 คือคนเขลาถูกแต่งตั้งไว้ในตำแหน่งสูงใหญ่ และคนมั่งคั่งรับตำแหน่งต่ำต้อย 7 ข้าพเจ้าเห็นทาสขี่​ม้า​ และเจ้านายเดิ​นที​่พื้นแผ่นดินอย่างทาส 8 ​ผู้​ใดขุดบ่อไว้ ​ผู้​นั้นจะตกลงในบ่อนั้น ​ผู้​ใดพังรั้วต้นไม้​ทะลุ​​เข้าไป​ ​งู​จะขบกัดผู้​นั้น​ 9 ​ผู้​ใดสกัดหิน ​ผู้​นั้นจะเจ็บเพราะหินนั้น ​ผู้​ใดผ่าขอนไม้…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือปัญญาจารย์ 10

Bible – chinese – 新标点和合本 历代志下 17

历代志下 17 ◀ ▶ 17 犹大王约沙法 1  亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人, 2 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。 3 耶和华与约沙法同在;因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力, 4 只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。 5 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡;约沙法大有尊荣资财。 6 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。 7 他作王第三年,就差遣臣子便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。 8 同着他们有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅、驼·巴多尼雅,又有祭司以利沙玛、约兰同着他们。 9 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。 约沙法的功绩 10 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。 11 有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。阿 拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。 12  约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。 13 他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。 14 他们的数目,按着宗族,记在下面:犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士—三十万; 15 其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士—二十八万; 16 其次是,细基利的儿子亚玛斯雅(他为耶和华牺牲自己)率领大能的勇士—二十万。 17  便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领拿弓箭和盾牌的—二十万; 18 其次是,约萨拔率领预备打仗的—十八万。 19 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 历代志下 17