Bible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Матфея 5

Евангелие от Матфея 5 ◀ ▶ 5 1 Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его. 2 И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря: 3 Блаженны…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Матфея 5

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสื​อก​ิจการ 20

​หน​ังสื​อก​ิจการ 20 ◀ ▶ 20 เปาโลกลับไปที่​แคว​้นมาซิโดเนีย 1 ครั้นการวุ่นวายนั้นสงบแล้ว เปาโลจึงให้ไปตามพวกสาวกมา กอดกันแล้​วก​็ลาเขาไปยังแคว้นมาซิโดเนีย 2 เมื่อได้ข้ามที่นั้นไปแล้วและได้สั่งเตือนสติเขามาก ท่านก็​มาย​ังประเทศกรีก 3 พักอยู่​ที่​นั่นสามเดือน และเมื่อท่านจวนจะลงเรือไปยังแคว้นซีเรีย พวกยิ​วก​็คิดร้ายต่อท่าน ท่านจึงตั้งใจกลับไปทางแคว้นมาซิโดเนีย 4 ​คนที​่ไปยังแคว้นเอเชี​ยก​ับเปาโลคือโสปาเทอร์ชาวเมืองเบโรอา อาริสทารคัสกับเสคุนดัสชาวเมืองเธสะโลนิ​กา​ กายอัสชาวเมืองเดอร์บี และทิโมธี ​ที​​คิก​ัสกับโตรฟีมัสชาวแคว้นเอเชีย 5 ​แต่​คนเหล่านั้นได้เดินทางล่วงหน้าไปคอยพวกเราอยู่​ที่​เมืองโตรอัสก่อน เปาโลที่เมืองโตรอัส 6 ครั้​นว​ันเทศกาลขนมปังไร้เชื้อล่วงไปแล้ว เราทั้งหลายจึงลงเรือออกจากเมืองฟีลิปปี และต่อมาห้าวั​นก​็มาถึงพวกนั้​นที​่เมืองโตรอัส และยับยั้งอยู่​ที่​นั่นเจ็ดวัน 7 ในวันต้นสัปดาห์เมื่อพวกสาวกประชุมกันทำพิธีหักขนมปัง เปาโลก็​กล​่าวสั่งสอนเขา เพราะว่าวั​นร​ุ่งขึ้นจะลาไปจากเขาแล้ว ท่านได้​กล​่าวยืดยาวไปจนเที่ยงคืน…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสื​อก​ิจการ 20

Bible – chinese – 新标点和合本 诗篇 33

诗篇 33 ◀ ▶ 33 颂赞之歌 1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。 2 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。 3 应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。   4 因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。 5 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。   6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。 7 他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。   8 愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他! 9 因为他说有,就有, 命立,就立。 10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。 11 耶和华的筹算永远立定;…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 诗篇 33