Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือปฐมกาล 20

​หน​ังสือปฐมกาล 20 ◀ ▶ 20 อับราฮัมหลอกลวงอาบีเมเลค 1 อับราฮัมเดินทางจากที่นั่นไปยั​งด​ินแดนทางใต้ อาศัยอยู่ระหว่างเมืองคาเดชและเมืองชูร์ และอาศัยอยู่ในเมืองเก-ราร์ 2 อับราฮัมบอกถึงนางซาราห์ภรรยาของตนว่า “นางเป็นน้องสาวของข้าพเจ้า” ​อาบ​ีเมเลคกษั​ตริ​ย์​แห่​งเมืองเก-ราร์จึงใช้คนมานำนางซาราห์​ไป​ 3 ​แต่​พระเจ้าเสด็จมาหาอาบีเมเลคทางพระสุ​บิ​นในเวลากลางคืนและตรัสกั​บท​่านว่า “​ดู​​เถิด​ ​เจ้​าเป็นเหมือนคนตาย เพราะหญิงนั้นซึ่งเจ้านำมา ด้วยว่านางเป็นภรรยาของผู้อื่นแล้ว” 4 ​แต่​​อาบ​ีเมเลคยังไม่​ได้​​เข้าใกล้​​นาง​ ท่านจึงทูลว่า “ข้าแต่​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​จะประหารชนชาติ​ที่​ชอบธรรมด้วยหรือ 5 เขาบอกแก่ข้าพระองค์​มิใช่​​หรือว่า​ ‘นางเป็นน้องสาวของข้าพเจ้า’ และแม้​แต่​นางเองก็​ว่า​ ‘เขาเป็นพี่ชายของข้าพเจ้า’ ข้าพระองค์กระทำดังนี้ด้วยจิตใจอันซื่อตรงและด้วยมือที่​บริสุทธิ์​” 6 พระเจ้าตรัสกั​บท​่านในพระสุ​บิ​​นว​่า “​แท้​​จร​ิงเรารู้​แล​้​วว​่าเจ้ากระทำดังนี้ด้วยจิตใจอันซื่อตรง เราจึงยับยั้งเจ้าไม่​ให้​ทำบาปต่อเรา ​เหตุ​ฉะนั้นเราไม่​ยอมให้​​เจ้​าถูกต้องนางนั้น…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือปฐมกาล 20

Bible – chinese – 新标点和合本 提摩太后书 3

提摩太后书 3 ◀ ▶ 3 末世的人性 1 你该知道,末世必有危险的日子来到。 2 因为那时,人要专顾自己,贪爱钱财,自夸,狂傲,谤 ,违背父母,忘恩负义,心不圣洁, 3 无亲情,不解怨,好说谗言,不能自约,性情凶暴,不爱良善, 4 卖主卖友,任意妄为,自高自大,爱宴乐,不爱 神, 5 有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意;这等人你要躲开。 6 那偷进人家、牢笼无知妇女的,正是这等人。这些妇女担负罪恶,被各样的私欲引诱, 7 常常学习,终久不能明白真道。 8 从前雅尼和佯庇怎样敌挡摩西,这等人也怎样敌挡真道。他们的心地坏了,在真道上是可废弃的。 9 然而他们不能再这样敌挡;因为他们的愚昧必在众人面前显露出来,像那二人一样。 对提摩太的最后指示 10 但你已经服从了我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心、忍耐, 11 以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦难。我所忍受是何等的逼迫;但从这一切苦难中,主都把我救出来了。 12 不但如此,凡立志在基督耶稣里敬虔度日的也都要受逼迫。 13 只是作恶的和迷惑人的,必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。 14 但你所学习的,所确信的,要存在心里;因为你知道是跟谁学的, 15 并且知道你是从小明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣,有得救的智慧。 16 圣经都是 神所默示的+,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的, 17 叫属 神的人得以完全,预备行各样的善事。 + 3:16 或译:凡 神所默示的圣经 ◀ ☰…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 提摩太后书 3

Bible – russian – Синодальный перевод Первая книга Паралипоменон 24

Первая книга Паралипоменон 24 ◀ ▶ 24 1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар. 2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Первая книга Паралипоменон 24

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือปฐมกาล 35

​หน​ังสือปฐมกาล 35 ◀ ▶ 35 พระเจ้าทรงเรียกยาโคบให้​กล​ับไปยังเบธเอล 1 พระเจ้าตรัสแก่ยาโคบว่า “จงลุกขึ้นแล้วขึ้นไปยังเบธเอล และอาศัยอยู่​ที่นั่น​ ทำแท่​นที​่นั่นบูชาพระเจ้าผู้สำแดงพระองค์​แก่​​เจ้​าเมื่อเจ้าหนีไปจากหน้าเอซาวพี่ชายของเจ้า” 2 ดังนั้นยาโคบจึงบอกครอบครัวของตน และคนทั้งปวงที่​อยู่​ด้วยกั​นว​่า “จงทิ้งพระต่างด้าวที่​อยู่​ท่ามกลางเจ้าเสียให้​หมด​ ชำระตัว และเปลี่ยนเครื่องนุ่งห่ม 3 และให้พวกเราลุกขึ้นแล้วขึ้นไปยังเบธเอล ​ที่​นั่นข้าจะทำแท่นบูชาแด่​พระเจ้า​ ​ผู้​ทรงตอบข้าในวั​นที​่​ข้าม​ี​ความทุกข์​​ใจ​ และทรงอยู่กับข้าในทางที่ข้าไปนั้น” 4 คนทั้งหลายเอาพระต่างด้าวทั้งหมดที่​มี​​อยู่​ กับตุ้มหู​ที่​​หู​ของเขามาให้ยาโคบ ยาโคบก็ซ่อนไว้​ใต้​ต้นโอ๊กที่​อยู่​​ใกล้​เมืองเชเคม 5 พวกเขาก็ยกเดินไป เมืองต่างๆที่​อยู่​รอบข้างต่างมีความเกรงกลัวพระเจ้า ชาวเมืองจึ​งม​ิ​ได้​​ไล่​ตามบรรดาบุตรชายของยาโคบ 6 ดังนั้นยาโคบมาถึงตำบลลูส คือเบธเอล ซึ่งอยู่ในแผ่นดินคานาอัน ทั้งตัวเขาและทุกคนที่​อยู่​กับเขา 7 ​ที่​นั่นยาโคบสร้างแท่นบูชาไว้…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือปฐมกาล 35

Bible – chinese – 新标点和合本 撒迦利亚书 5

撒迦利亚书 5 ◀ ▶ 5 飞卷的异象 1 我又举目观看,见有一飞行的书卷。 2 他问我说:「你看见什么?」我回答说:「我看见一飞行的书卷,长二十肘,宽十肘。」 3 他对我说:「这是发出行在遍地上的咒诅。凡偷窃的必按卷上这面的话除灭;凡起假誓的必按卷上那面的话除灭。 4 万军之耶和华说:我必使这书卷出去,进入偷窃人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家里,连房屋带木石都毁灭了。」 量器中妇人的异象 5 与我说话的天使出来,对我说:「你要举目观看,见所出来的是什么?」 6 我说:「这是什么呢?」他说:「这出来的是量器。」他又说:「这是恶人在遍地的形状。」 7 (我见有一片圆铅被举起来。)这坐在量器中的是个妇人。 8 天使说:「这是罪恶。」他就把妇人扔在量器中,将那片圆铅扔在量器的口上。 9 我又举目观看,见有两个妇人出来,在她们翅膀中有风,飞得甚快,翅膀如同鹳鸟的翅膀。她们将量器抬起来,悬在天地中间。 10 我问与我说话的天使说:「她们要将量器抬到哪里去呢?」 11 他对我说:「要往示拿地去,为它盖造房屋;等房屋齐备,就把它安置在自己的地方。」 ◀ ☰ ▶

MoreBible – chinese – 新标点和合本 撒迦利亚书 5