Bible – hebrew – תנ ך עברי מודרני 2 דִּבְרֵי הַיָּמִים 32

2 דִּבְרֵי הַיָּמִים 32 ◀ ▶ 32 1 אחרי הדברים והאמת האלה בא סנחריב מלך אשור ויבא ביהודה ויחן על הערים הבצרות ויאמר לבקעם אליו׃ 2 וירא יחזקיהו כי בא סנחריב ופניו…

MoreBible – hebrew – תנ ך עברי מודרני 2 דִּבְרֵי הַיָּמִים 32

Bible – russian – Синодальный перевод Книга Иисуса Навина 15

Книга Иисуса Навина 15 ◀ ▶ 15 1 Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана; 2 южным пределом…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Книга Иисуса Навина 15

Bible – chinese – 新标点和合本 尼希米记 11

尼希米记 11 ◀ ▶ 11 住在耶路撒冷的人 1 百姓的首领住在耶路撒冷。其余的百姓掣签,每十人中使一人来住在圣城耶路撒冷,那九人住在别的城邑。 2 凡甘心乐意住在耶路撒冷的,百姓都为他们祝福。 3  以色列人、祭司、利未人、尼提宁,和所罗门仆人的后裔都住在犹大城邑,各在自己的地业中。本省的首领住在耶路撒冷的记在下面: 4 其中有些犹大人和便雅悯人。犹大人中有法勒斯的子孙、乌西雅的儿子亚他雅。乌西雅是撒迦利雅的儿子;撒迦利雅是亚玛利雅的儿子;亚玛利雅是示法提雅的儿子;示法提雅是玛勒列的儿子。 5 又有巴录的儿子玛西雅。巴录是谷何西的儿子;谷何西是哈赛雅的儿子;哈赛雅是亚大雅的儿子;亚大雅是约雅立的儿子;约雅立是撒迦利雅的儿子;撒迦利雅是示罗尼的儿子。 6 住在耶路撒冷、法勒斯的子孙共四百六十八名,都是勇士。 7  便雅悯人中有米书兰的儿子撒路。米书兰是约叶的儿子;约叶是毗大雅的儿子;毗大雅是哥赖雅的儿子;哥赖雅是玛西雅的儿子;玛西雅是以铁的儿子;以铁是耶筛亚的儿子。 8 其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。 9  细基利的儿子约珥是他们的长官。哈西努亚的儿子犹大是耶路撒冷的副官。 10 祭司中有雅斤,又有约雅立的儿子耶大雅; 11 还有管理 神殿的西莱雅。西莱雅是希勒家的儿子;希勒家是米书兰的儿子;米书兰是撒督的儿子;撒督是米拉约的儿子;米拉约是亚希突的儿子。 12 还有他们的弟兄在殿里供职的,共八百二十二名;又有耶罗罕的儿子亚大雅。耶罗罕是毗拉利的儿子;毗拉利是暗洗的儿子;暗洗是撒迦利亚的儿子;撒迦利亚是巴施户珥的儿子;巴施户珥是玛基雅的儿子。 13 还有他的弟兄作族长的,二百四十二名;又有亚萨列的儿子亚玛帅。亚萨列是亚哈赛的儿子;亚哈赛是米实利末的儿子;米实利末是音麦的儿子。 14 还有他们弟兄、大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的儿子撒巴第业是他们的长官。 15  利未人中有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子;押利甘是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是布尼的儿子。 16 又有利未人的族长沙比太和约撒拔管理 神殿的外事。 17 祈祷的时候,为称谢领首的是米迦的儿子玛他尼。米迦是撒底的儿子;撒底是亚萨的儿子;又有玛他尼弟兄中的八布迦为副。还有沙母亚的儿子押大。沙母亚是加拉的儿子;加拉是耶杜顿的儿子。 18 在圣城的利未人共二百八十四名。 19 守门的是亚谷和达们,并守门的弟兄,共一百七十二名。 20 其余的以色列人、祭司、利未人都住在犹大的一切城邑,各在自己的地业中。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 尼希米记 11