Bible – russian – Синодальный перевод Четвертая книга Царств 8

Четвертая книга Царств 8 ◀ ▶ 8 1 И говорил Елисей женщине, сына которой воскресил он, и сказал: встань, и пойди, ты и дом твой, и поживи там, где можешь пожить,…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Четвертая книга Царств 8

Bible – chinese – 新标点和合本 腓利门书 1

腓利门书 1 ◀ ▶ 腓利门书 1 问候 1 为基督耶稣被囚的保罗,同兄弟提摩太写信给我们所亲爱的同工腓利门, 2 和妹子亚腓亚并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。 3 愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们! 腓利门的爱心和信心 4 我祷告的时候提到你,常为你感谢我的 神; 5 因听说你的爱心并你向主耶稣和众圣徒的信心+。 6 愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督做的。 7 兄弟啊,我为你的爱心,大有快乐,大得安慰,因众圣徒的心从你得了畅快。 保罗为阿尼西谋请求 8 我虽然靠着基督能放胆吩咐你合宜的事, 9 然而像我这有年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭着爱心求你, 10 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西谋+求你。 11 他从前与你没有益处,但如今与你我都有益处。 12 我现在打发他亲自回你那里去;他是我心上的人。 13 我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。 14 但不知道你的意思,我就不愿意这样行,叫你的善行不是出于勉强,乃是出于甘心。 15 他暂时离开你,或者是叫你永远得着他, 16 不再是奴仆,乃是高过奴仆,是亲爱的兄弟。在我实在是如此,何况在你呢!这也不拘是按肉体说,是按主说。 17 你若以我为同伴,就收纳他,如同收纳我一样。 18 他若亏负你,或欠你什么,都归在我的帐上; 19 我必偿还,这是我—保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也是亏欠于我。 20 兄弟啊,望你使我在主里因你得快乐+,并望你使我的心在基督里得畅快。 21 我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 腓利门书 1

Bible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Луки 22

Евангелие от Луки 22 ◀ ▶ 22 1 Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою, 2 и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа. 3 Вошел же сатана в Иуду,…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Евангелие от Луки 22

Bible – chinese – 新标点和合本 箴言 19

箴言 19 ◀ ▶ 19 1 行为纯正的贫穷人 胜过乖谬愚妄的富足人。 2 心无知识的,乃为不善; 脚步急快的,难免犯罪。 3 人的愚昧倾败他的道; 他的心也抱怨耶和华。 4 财物使朋友增多; 但穷人朋友远离。 5 作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。 6 好施散的,有多人求他的恩情; 爱送礼的,人都为他的朋友。 7 贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。 8 得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。 9 作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。 10 愚昧人宴乐度日是不合宜的; 何况仆人管辖王子呢? 11 人有见识就不轻易发怒; 宽恕人的过失便是自己的荣耀。 12 王的忿怒好像狮子吼叫; 他的恩典却如草上的甘露。…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 箴言 19