Bible – chinese – 新标点和合本 提摩太后书 4

提摩太后书 4 ◀ ▶ 4 1 我在 神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你: 2 务要传道,无论得时不得时总要专心,并用百般的忍耐、各样的教训责备人,警戒人,劝勉人。 3 因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅, 4 并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。 5 你却要凡事谨慎,忍受苦难,做传道的工夫,尽你的职分。 6 我现在被浇奠,我离世的时候到了。 7 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。 8 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。 私事的嘱咐 9 你要赶紧地到我这里来。 10 因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去; 11 独有路加在我这里。你来的时候,要把马可带来,因为他在传道+的事上于我有益处。 12 我已经打发推基古往以弗所去。 13 我在特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来,那些书也要带来,更要紧的是那些皮卷。 14 铜匠亚历山大多多地害我;主必照他所行的报应他。 15 你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。 16 我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我;但愿这罪不归与他们。 17 惟有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。 18 主必救我脱离诸般的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。 问候与祝福 19 问百基拉、亚居拉,和阿尼色弗一家的人安。 20  以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。 21 你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、革老底亚,和众弟兄都问你安。 22 愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在!…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 提摩太后书 4

Bible – russian – Синодальный перевод Первая книга Паралипоменон 25

Первая книга Паралипоменон 25 ◀ ▶ 25 1 И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; и были…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Первая книга Паралипоменон 25

Bible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือปฐมกาล 36

​หน​ังสือปฐมกาล 36 ◀ ▶ 36 ​พงศ์พันธุ์​ของเอซาว (คือเอโดม) 1 ​ต่อไปนี้​เป็นพงศ์​พันธุ์​ของเอซาวคือเอโดม 2 เอซาวได้หญิงคนคานาอันมาเป็นภรรยา คืออาดาห์​บุ​ตรสาวเอโลนคนฮิตไทต์ และโอโฮลีบามาห์ ​บุ​ตรสาวอานาห์​ผู้​เป็นบุตรสาวศิเบโอนคนฮีไวต์ 3 กับบาเสมัท ​บุ​ตรสาวอิชมาเอลเป็นน้องสาวของเนบาโยท 4 ฝ่ายนางอาดาห์คลอดบุตรให้เอซาวชื่อเอลีฟัส นางบาเสมัทคลอดบุตรชื่อเรอูเอล 5 และนางโอโฮลีบามาห์คลอดบุตรชื่อเยอูช ยาลาม และโคราห์ คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของเอซาวที่​เก​ิดในแผ่นดินคานาอัน 6 เอซาวพาภรรยาบุตรชายหญิงและคนทั้งปวงในครอบครัวของตน กับฝูงสัตว์ บรรดาสัตว์​ใช้งาน​ และทรัพย์​สิ​่งของทั้งหมดที่​ได้​มาในแผ่นดินคานาอัน หันจากหน้ายาโคบน้องชายไปที่เมืองอื่น 7 เพราะทรัพย์​สมบัติ​ของทั้งสองมี​มาก​ จะอยู่ด้วยกั​นม​ิ​ได้​ ​ดิ​นแดนที่เขาอาศัยนั้นไม่​พอให้​เขาเลี้ยงฝูงสัตว์ 8 เอซาวจึงไปอยู่ในถิ่นเทือกเขาเสอีร์ เอซาวคือเอโดม…

MoreBible – thai – พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV ​หน​ังสือปฐมกาล 36

Bible – chinese – 新标点和合本 撒迦利亚书 6

撒迦利亚书 6 ◀ ▶ 6 马车的异象 1 我又举目观看,见有四辆车从两山中间出来;那山是铜山。 2 第一辆车套着红马,第二辆车套着黑马。 3 第三辆车套着白马,第四辆车套着有斑点的壮马。 4 我就问与我说话的天使说:「主啊,这是什么意思?」 5 天使回答我说:「这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。」 6 套着黑马的车往北方去,白马跟随在后;有斑点的马往南方去。 7 壮马出来,要在遍地走来走去。天使说:「你们只管在遍地走来走去。」它们就照样行了。 8 他又呼叫我说:「看哪,往北方去的已在北方安慰我的心。」 为约书亚加冕 9 耶和华的话临到我说: 10 「你要从被掳之人中取黑玳、多比雅、耶大雅的金银。这三人是从巴比伦来到西番雅的儿子约西亚的家里。当日你要进他的家, 11 取这金银做冠冕,戴在约撒答的儿子大祭司约书亚的头上, 12 对他说,万军之耶和华如此说:看哪,那名称为大卫苗裔的,他要在本处长起来,并要建造耶和华的殿。 13 他要建造耶和华的殿,并担负尊荣,坐在位上掌王权;又必在位上作祭司,使两职之间筹定和平。 14 这冠冕要归希连+,放在耶和华的殿里为记念。」 15 远方的人也要来建造耶和华的殿,你们就知道万军之耶和华差遣我到你们这里来。你们若留意听从耶和华—你们 神的话,这事必然成就。 + 6:14 就是黑玳 + 6:14 就是约西亚 ◀ ☰…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 撒迦利亚书 6