We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

If you sow in prayerlessness, you will reap powerlessness, peacelessness, joylessness, fruitlessness and backsliddenness (Raymond Kwong).
Other Authors

The night dews of affliction and disappointment may fall thickly upon it – the storms of sorrow may beat heavily against it – the winds of adversity may howl fearfully around it – but, like those fabled lamps of which we read, that, century after century, illumined the sepulchers of the east – burning with calm and steady light, amid the desolation of all earthly things – unchanged and unextinguishable; so does this joy – this living spark struck off from the great source of light and life – outlive all deaths, all changes, until it accompanies the freed spirit of the believer in whom it dwells, back to those abodes of joy from whence it came.
John MacDuff

Bible – chinese – 新标点和合本 以赛亚书 61

61
拯救的好消息
主耶和华的灵在我身上;
因为耶和华用膏膏我,
叫我传好信息给谦卑的人+
差遣我医好伤心的人,
报告被掳的得释放,
被囚的出监牢
报告耶和华的恩年,
和我们 神报仇的日子;
安慰一切悲哀的人,
赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘;
喜乐油代替悲哀;
赞美衣代替忧伤之灵;
使他们称为「公义树」,
是耶和华所栽的,叫他得荣耀。
他们必修造已久的荒场,
建立先前凄凉之处,
重修历代荒凉之城。
 
那时,外人必起来牧放你们的羊群;
外邦人必作你们耕种田地的,
修理葡萄园的。
你们倒要称为耶和华的祭司;
人必称你们为我们 神的仆役。
你们必吃用列国的财物,
因得他们的荣耀自夸。
你们必得加倍的好处,代替所受的羞辱;
分中所得的喜乐,必代替所受的凌辱。
在境内必得加倍的产业
永远之乐必归与你们+
 
因为我—耶和华喜爱公平,
恨恶抢夺和罪孽;
我要凭诚实施行报应,
并要与我的百姓立永约。
他们的后裔必在列国中被人认识;
他们的子孙在众民中也是如此。
凡看见他们的必认他们是耶和华赐福的后裔。
 
10 我因耶和华大大欢喜;
我的心靠 神快乐。
因他以拯救为衣给我穿上,
以公义为袍给我披上,
好像新郎戴上华冠,
又像新妇佩戴妆饰。
11 田地怎样使百谷发芽,
园子怎样使所种的发生,
主耶和华必照样
使公义和赞美在万民中发出。

+ 61:1 或译:传福音给贫穷的人
+ 61:7 原文是他们