We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

More especially is the uniting of a faithful minister with a particular Christian people, as their pastor, when done in a due manner, like a young man marrying a virgin... It is so with respect to mutual regard and affection. A faithful minister, that is in a Christian manner united to a Christian people as their pastor, has his heart united to them in the most ardent and tender affection. And they, on the other hand, have their hearts united to him, esteeming him very highly in love for his work’s sake, and receiving him with honor and reverence, and willingly subjecting themselves to him, and committing themselves to his care, as being, under Christ, their head and guide.... When such a minister and such a people are thus united, it is attended with great joy. The minister joyfully devoting himself to the service of his Lord in the work of the ministry, as a work that he delights in; and also joyfully uniting himself to the society of the saints that he is set over, as having complacence in them, for his dear Lord’s sake, whose people they are; and willingly and joyfully, on Christ’s call, undertaking the labors and difficulties of the service of their souls. And they, on the other hand; joyfully receiving him as a precious gift of their ascended Redeemer.
Jonathan Edwards

Worship often includes words and actions, but it goes beyond them to the focus of the mind and heart. Worship is the God-centered focus and response of the inner man; it is being preoccupied with God. So no matter what you are saying or singing or doing at any moment, you are worshiping God only when you are focused on Him and thinking of Him.
Donald S. Whitney

FREE Online Haitian Creole. Eklezyas Chapter 6:1-12.

Main Index: Haitian Creole

 

Eklezyas 6

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]

6:1 ¶ Mwen wè yon lòt malè sou latè ankò, se bagay ki rive fasil.

6:2 Bondye bay yon moun richès, pozisyon, byen, lwanj. Wi, Bondye ba li tou sa li bezwen san manke yonn. Men Bondye pa kite l’ jwi yo. Se yon etranje k’ap jwi yo pito. Tou sa pa vo anyen. Se bagay ki rèd anpil.

6:3 Yon nonm te mèt gen san (100) pitit, li te mèt viv lontan, wi li te mèt rive vye granmoun, si li pa jwi anyen nan lavi, si yo pa ka fè bèl lantèman pou li, enben, mwen di nou: Yon timoun ki fèt tou mouri miyò pase l’.

6:4 Paske ti pitit la fèt, men sa pa sèvi l’ anyen. Li disparèt lamenm. Ata non l’ yo pa gen tan konnen.

6:5 Li pa janm wè limyè solèy, li pa janm konnen sa lavi ye. Men, ti pitit la jwenn pi bon repo pase nonm sa a

6:6 ki viv depase demilan men ki pa janm jwi anyen nan lavi, paske, lè ou gade byen, tou de al menm kote a.

6:7 ¶ Tou sa yon nonm fè pase nan bouch, men l’ap toujou grangou.

6:8 Kisa yon nonm ki gen lespri gen pase yon nonm sòt? Kisa sa rapòte yon pòv malere lè li konnen jan pou l’ debat ak lavi a?

6:9 Anyen. Pito ou kontan ak sa ou genyen pase pou ou toujou anvi sa ou pa genyen. Sa pa vo anyen, sa pa rapòte anyen.

6:10 Tou sa ki rive, depi lontan yo konnen li te la pou rive. Nou deja konnen sa yon moun ye. Li pa ka nan kenbe tèt ak moun ki pi fò pase l’.

6:11 ¶ Plis ou nan pale anpil, plis se tan ou w’ap pèdi. Kisa sa ap rapòte ou?

6:12 Ki moun ki konnen sa ki bon pou yon moun k’ap mennen yon lavi ki pa vo anyen, yon lavi k’ap pase tankou yon nwaj, pandan de twa jou l’ap pase sou tè a? Ki moun ki ka fè lèzòm konnen sa ki gen pou rive sou latè apre y’a fin mouri?