We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Fasting, rather than fleshly efforts, should be one of our first defenses against “persecution” from family, schoolmates, neighbors, or coworkers because of our faith. Typically we’re tempted to strike back with anger, verbal abuse, counteraccusations, or even legal action. But instead of political maneuvering, gossiping, and imitating the worldly tactics of our enemies, we should appeal to God with fasting for protection and deliverance.
Donald S. Whitney

Christendom must have men who are able to floor their adversaries and take armor and equipment from the devil, putting him to shame. But this calls for strong warriors who have complete control of Scripture, can refute a false interpretation, know how to wrest the sword they wield, that is their Bible passages, from the hands of the adversaries and beat them back with them.
Martin Luther

Bible – FREE Online Maori. Psalms Chapter 136:1-26.

Main Index: Maori

 

Psalms 136

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]

136:1 ¶ Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:10 ¶ Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

136:22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:23 ¶ I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:

136:24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

136:25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.

136:26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

 



Webnet77.com