Bible – russian – Синодальный перевод Первое послание к Коринфянам 11

Первое послание к Коринфянам 11 ◀ ▶ 11 1 Будьте подражателями мне, как я Христу. 2 Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам.…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Первое послание к Коринфянам 11

Bible – chinese – 新标点和合本 出埃及记 23

出埃及记 23 ◀ ▶ 23 正义和公道 1 「不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证。 2 不可随众行恶;不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直; 3 也不可在争讼的事上偏护穷人。 4 「若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。 5 若看见恨你人的驴压卧在重驮之下,不可走开,务要和驴主一同抬开重驮。 6 「不可在穷人争讼的事上屈枉正直。 7 当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。 8 不可受贿赂;因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。 9 「不可欺压寄居的;因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。」 安息年和安息日 10 「六年你要耕种田地,收藏土产, 11 只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有吃的;他们所剩下的,野兽可以吃。你的葡萄园和橄榄园也要照样办理。 12 「六日你要做工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。 13 「凡我对你们说的话,你们要谨守。别神的名,你不可提,也不可从你口中传说。」 三大节期 (出34·18—26;申16·1—17) 14 「一年三次,你要向我守节。 15 你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。谁也不可空手朝见我,因为你是这月出了埃及。 16 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。 17 一切的男丁要一年三次朝见主耶和华。 18 「不可将我祭牲的血和有酵的饼一同献上;也不可将我节上祭牲的脂油留到早晨。 19 「地里首先初熟之物要送到耶和华—你 神的殿。 「不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。」 应许和指示…

MoreBible – chinese – 新标点和合本 出埃及记 23

Bible – russian – Синодальный перевод Второе послание к Коринфянам 10

Второе послание к Коринфянам 10 ◀ ▶ 10 1 Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым. 2 Прошу, чтобы мне…

MoreBible – russian – Синодальный перевод Второе послание к Коринфянам 10