We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

In hermeneutical debate it is often asked whether it is right to assume that all of Moses' law remains unless it is specifically abolished, or if it is right to assume that it is all abolished unless it is specifically stated to remain. In one sense the question is irrelevant, for it is the entire Old Covenant that is abolished (2 Cor. 3) and not just certain categories of the law. But in another sense the question is wrong, for Christ's claim (Mt. 5:18-20) is that all of Moses is to be continually taught and observed-only, in the new form He gives it. It is all of the law that remains, but it is to be obeyed as interpreted by Christ.
Fred Zaspel

Why are we experiencing such an epidemic of open- and not-so-open- sin in the church today?… [Because] we have promoted a “gospel” that says it is possible to be a Christian while stubbornly refusing to address practices or behaviors we know are sinful. We have accepted the philosophy that it’s OK for Christians to look, think, act, and talk like the world. We have made it an offense to admonish people about their sin, either privately or, when necessary, publicly. If only we were as loath to commit sin as we are to confront it!
Nancy Leigh DeMoss

Bible – chinese – 新标点和合本 哥林多前书 8

8
祭过偶像的食物
论到祭偶像之物,我们晓得我们都有知识。但知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。
若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。
若有人爱 神,这人乃是 神所知道的。
论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么,也知道 神只有一位,再没有别的 神。
虽有称为神的,或在天,或在地,就如那许多的神,许多的主;
然而我们只有一位 神,就是父—万物都本于他;我们也归于他—并有一位主,就是耶稣基督—万物都是借着他有的;我们也是借着他有的。
但人不都有这等知识。有人到如今因拜惯了偶像,就以为所吃的是祭偶像之物。他们的良心既然软弱,也就污秽了。
其实食物不能叫 神看中我们,因为我们不吃也无损,吃也无益。
只是你们要谨慎,恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石。
10 若有人见你这有知识的,在偶像的庙里坐席,这人的良心若是软弱,岂不放胆去吃那祭偶像之物吗?
11 因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。
12 你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。
13 所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。