We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Baptism is faith in action.
Watchman Nee

Bible – German Luther Job Chapter 5:1-27.

Index: German Luther

 

Job 5

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]

5:1 Rufe doch! was gilts, ob einer dir antworte? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden?

5:2 Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer.

5:3 Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.

5:4 Seine Kinder werden fern sein vom Heil und werden zerschlagen werden im Tor, da kein Erretter sein wird.

5:5 Seine Ernte wird essen der Hungrige und auch aus den Hecken sie holen, und sein Gut werden die Durstigen aussaufen.

5:6 Denn Mühsal aus der Erde nicht geht und Unglück aus dem Acker nicht wächst;

5:7 sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen.

5:8 Ich aber würde zu Gott mich wenden und meine Sache vor ihn bringen,

5:9 der große Dinge tut, die nicht zu erforschen sind, und Wunder, die nicht zu zählen sind:

5:10 der den Regen aufs Land gibt und läßt Wasser kommen auf die Gefilde;

5:11 der die Niedrigen erhöht und den Betrübten emporhilft.

5:12 Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann;

5:13 er fängt die Weisen in ihrer Listigkeit und stürzt der Verkehrten Rat,

5:14 daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht.

5:15 Er hilft den Armen von dem Schwert, von ihrem Munde und von der Hand des Mächtigen,

5:16 und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.

5:17 Siehe, selig ist der Mensch, den Gott straft; darum weigere dich der Züchtigung des Allmächtigen nicht.

5:18 Denn er verletzt und verbindet; er zerschlägt und seine Hand heilt.

5:19 Aus sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in der siebenten wird dich kein Übel rühren:

5:20 in der Teuerung wird er dich vom Tod erlösen und im Kriege von des Schwertes Hand;

5:21 Er wird dich verbergen vor der Geißel Zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem Verderben, wenn es kommt;

5:22 im Verderben und im Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten;

5:23 sondern sein Bund wird sein mit den Steinen auf dem Felde, und die wilden Tiere im Lande werden Frieden mit dir halten.

5:24 Und du wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat, und wirst deine Behausung versorgen und nichts vermissen,

5:25 und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden,

5:26 und wirst im Alter zum Grab kommen, wie Garben eingeführt werden zu seiner Zeit.

5:27 Siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir’s.