We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

When you are forgotten or neglected or purposely set at naught, and you sting and hurt with the insult or the oversight, but your heart is happy, being counted worthy to suffer for Christ-that is dying to self. When your good is evil spoken of, when your wishes are crossed, your advice disregarded, your opinions ridiculed and you refuse to let anger rise in your heart, or even defend yourself, but take all in patient loving silence-that is dying to self. When you lovingly and patiently bear any disorder, any irregularity, or any annoyance, when you can stand face to face with waste, folly, extravagance, spiritual insensibility, and endure it as Jesus endured it-that is dying to self. When you are content with any food, any offering, any raiment, any climate, any society, any attitude, any interruption by the will of God-that is dying to self. When you never care to refer to yourself in conversation, or to record your own good works, or itch after commendation, when you can truly love to be unknown-that is dying to self. When you see your brother prosper and have his needs met and can honestly rejoice with him in spirit and feel no envy nor question God, while your own needs are far greater and in desperate circumstances-that is dying to self. When you can receive correction and reproof from one of less stature than yourself, can humbly submit inwardly as well as outwardly, finding no rebellion or resentment rising up within your heart-that is dying to self.
Unknown Author

We are far too easily appeased and far too frequently deceived. As humans, we often pursue our inner desire for happiness in the superficial, sugar-coated sin morsels, temporary trinkets of the world. In this pursuit, we are not satisfied and God is not glorified. This is a radical call for faith. Contrary to the world’s pursuits and our internal cravings, we need to believe that doing it God’s way (according to His words in the Bible) will not only bring Him the greatest glory, but also bring us the greatest joy. We need to believe that our highest joy and God’s greatest glory do not compete, but are rather tethered to each other as one unified pursuit.
Randy Smith

FREE Online Haitian Creole. Jeremi Chapter 7:1-34.

Main Index: Haitian Creole

 

Jeremi 7

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]

7:1 ¶ Seyè a pale ak Jeremi, li di l’ konsa:

7:2 -Al kanpe devan gwo pòtay kay Bondye a. Pale byen fò, epi di: Nou tout moun peyi Jida k’ap vini pase nan pòtay sa a pou n’ al fè sèvis pou Seyè a, koute sa Seyè a voye di nou.

7:3 Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a, Bondye pèp Izrayèl la, di: Se pou nou chanje jan n’ap viv la! Manyè sispann fè sa n’ap fè a pou m’ ka kite nou viv isit la.

7:4 Nou pa bezwen kwè pawòl manti y’ap plede repete yo: Sa se gwo kay Seyè a! Sa se gwo kay Seyè a! Sa se gwo kay Seyè a! Anyen p’ap rive nou la.

7:5 Se pou nou chanje jan n’ap viv la. Sispann fè sa n’ap fè a! Rann tout moun jistis san patipri.

7:6 Pa pwofite sou moun lòt nasyon yo, sou timoun ki san papa yo, sou fanm ki pèdi mari yo. Sispann fè san moun inonsan koule nan peyi a. Pa kouri dèyè lòt bondye yo. Se va pou malè nou.

7:7 Lè sa a, m’a kite nou viv isit la, nan peyi mwen te bay zansèt nou yo pou tout tan tout tan.

7:8 Men, nou chita ap kwè yon bann pawòl manti ki p’ap sèvi nou anyen.

7:9 Kouman nou ta vle sa? N’ap vòlò, n’ap touye moun, n’ap fè adiltè, n’ap fè sèman pou bay manti, n’ap fè ofrann pou yo boule pou Baal, n’ap kouri fè sèvis pou yon bann lòt bondye nou pa t’ janm konnen anvan.

7:10 Lèfini, n’ap vin kanpe devan m’ nan kay yo mete apa pou mwen an, n’ap plede di: Nou sove! Epi nou donnen pi rèd nan fè bagay mwen pa vle wè?

7:11 Sanble nou pran kay yo mete apa pou mwen an fè yon kachèt pou vòlò? Se sa mwen wè n’ap fè. Se mwen menm Seyè a ki di sa.

7:12 Moute Silo, ale wè kote yo te mete apa pou mwen an, premye kote mwen te chwazi pou m’ te rete nan mitan nou an. Ale wè sa m’ te fè l’ poutèt mechanste pèp Izrayèl mwen sa a.

7:13 Koulye a menm, gade tou sa nou fè. Se Seyè a menm ki di sa. Se pa ti kras pale mwen pale nou, nou derefize koute m’. Se pa ti kras rele mwen rele nou, nou pa reponn.

7:14 Enben! Sa m’ te fè Silo a, se sa mwen pral fè kay yo mete apa pou mwen an, kay nou kwè ki ka sove nou an, ak peyi mwen te bay zansèt nou yo ansanm ak nou an.

7:15 M’ap wete nou devan je m’, menm jan mwen te voye tout frè nou yo, tout moun branch fanmi Efrayim yo, jete byen lwen.

7:16 ¶ Seyè a di ankò: -Jeremi monchè, ou pa bezwen lapriyè nan pye m’ pou pèp sa a. Ou pa bezwen rele, ni ou pa bezwen lapriyè pou yo. Pa vin plede kòz yo bò kote m’. Paske mwen p’ap koute ou.

7:17 Ou pa wè sa y’ap fè nan lavil peyi Jida yo, ak nan lari lavil Jerizalèm?

7:18 Timoun yo ap ranmase bwa. Mesye yo ap limen dife. Medam yo ap bat farin pou fè gato pou Larenn syèl la. Y’ap ofri diven vide atè pou lòt bondye. Y’ap fè tou sa pou yo fè m’ lapenn.

7:19 Men, se pa mwen y’ap fè mal. Se Seyè a menm ki di sa. Se pwòp tèt yo menm y’ap fè mal, se tèt yo y’ap fè wont.

7:20 Se poutèt sa, men sa mwen menm, Seyè ki gen tout pouvwa a, mwen di: Mwen pral pase gwo kòlè m’ ni sou Tanp lan, ni sou moun, ni sou bèt, ni sou pyebwa, ni sou rekòt yo. Kòlè mwen pral tankou yon dife pesonn p’ap ka tenyen.

7:21 ¶ Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a, Bondye pèp Izrayèl la, di ankò: -Pran tout vyann nou te konn ofri pou boule nan dife, mete yo sou vyann bèt nou touye yo. Lèfini, manje tout.

7:22 Lè mwen t’ap fè zansèt nou yo soti peyi Lejip, mwen pa t’ ba yo ankenn lòd sou bèt pou yo te boule nan dife pou mwen, ni sou bèt pou yo te touye pou mwen.

7:23 Sèl bagay mwen te mande yo, se pou yo te koute m’ lè m’ap pale ak yo. Konsa m’a toujou Bondye yo. Yo menm y’a pèp mwen. Mwen te di pou yo te swiv chemen mwen t’ap mete devan yo, pou tout bagay te ka mache byen pou yo.

7:24 Men, yo pa t’ vle koute m’, yo te bouche zòrèy yo. Yo fè sa ki nan lide yo, yo fè tèt di. Pase yo vin pi bon, yo vin pi mal.

7:25 Depi jou zansèt nou yo te soti kite peyi Lejip rive jòdi a, mwen toujou voye sèvitè m’ yo, pwofèt yo, pou pale ak nou.

7:26 Men, pesonn pa koute yo, tout moun bouche zòrèy yo. Nou fè tèt di, nou fè pi mal pase zansèt nou yo.

7:27 Se poutèt sa, Jeremi, ou pral di yo tou sa, men yo p’ap koute ou. W’ap rele yo, men yo p’ap reponn.

7:28 W’a di yo: se yon nasyon ki pa koute sa Seyè a ap di yo yo ye. Malgre Bondye pini yo, yo pa chanje. Pesonn pa kenbe pawòl yo ak li. Yo pa pale sou sa menm ankò.

7:29 ¶ Nou menm moun lavil Jerizalèm, koupe tout cheve nan tèt nou voye jete. Moute sou tèt mòn yo, pou nou chante plenn sò nou, paske Seyè a pa vle wè moun ki fè l’ fache. Li vire do ba yo, li voye yo jete.

7:30 Moun peyi Jida yo fè sa ki mal devan je m’. Se Seyè a menm ki di sa: Yo pran zidòl yo, yo enstale yo nan kay yo te mete apa pou mwen an. Konsa, li pa nan kondisyon pou sèvi m’ ankò.

7:31 Nan Fon Benninon an, yo bati yon lotèl yo rele Tofèt pou yo ka boule pitit gason ak pitit fi yo nan dife sou li. Sa se bagay mwen p’ap mande yo fè, bagay ki pa janm vin nan lide m’ pou m’ mande yo fè.

7:32 Se poutèt sa, men sa mwen menm Seyè a, mwen di: Yon lè yo p’ap rele kote sa a Tofèt, osinon Fon Benninon, men Fon Masak: Se la y’a antere moun, paske p’ap gen plas lòt kote ankò pou antere yo.

7:33 Kadav moun yo va sèvi manje pou zwazo nan syèl ak bèt nan bwa. P’ap gen pesonn pou pouse bèt yo ale.

7:34 Peyi a pral tounen yon dezè. Nan lavil peyi Jida yo ak nan lari lavil Jerizalèm, ou p’ap tande yon moun ap pran plezi l’, ou p’ap tande yon moun ap ri. p’ap menm gen fèt pou moun marye yo. Se mwen menm k’ap fè tou sa rive.