We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

God wants to be your best friend

A thankful heart is one of the primary identifying characteristics of a believer. It stands in stark contrast to pride, selfishness, and worry. And it helps fortify the believer’s trust in the Lord and reliance of His provision, even in the toughest times. No matter how choppy the seas become, a believer’s heart is buoyed by constant praise and gratefulness to the Lord.
John MacArthur

latinpreface

latinpreface Preface to the Complete Edition of Luther’s Latin Works (1545) by Dr. Martin Luther, 1483-1546 Translated by Bro. Andrew Thornton, OSB from the “Vorrede zu Band I der Opera Latina der Wittenberger Ausgabe. 1545” in vol. 4 of _Luthers Werke in Auswahl_, ed. Otto Clemen, 6th ed., (Berlin: de Gruyter. 1967). pp. 421-428. Translator’s Note: The material between square brackets is explanatory in nature and is not part of Luther’s preface. The terms “just, justice, justify” in the following reading are synonymous with the terms “righteous, righteousness, make righteous.” Both sets of English words are common translations of the Latin “justus” and related words. A similar situation exists with the word “faith”; it is synonymous with “belief.” Both words can be used to translate Latin “fides.” Thus, “We are justified by faith” translates the same original Latin sentence as does “We are made righteous by belief.”

Dear Reader, I have steadfastly resisted those who wanted my books published, or perhaps I had better call them the confused products of my nighttime study. First, I did not want the labors of the ancient authors to be buried under my new works and the reader to be hindered from reading them. Second, there now exists, thanks to the grace of God, a good number of systematically arranged books, especially the “Loci communes” of Philip, [Philip Melanchthon, scholar of Greek and associate of Luther at Wittenberg.] from which a theologian or bishop can get a thorough foundation [cf Titus 1:9], so that he might be strong in preaching the doctrine of virtue. Third, and most importantly, the Bible itself is now available in almost every language. The disordered train of events, however, has seen to it that my works resemble a wild, disorganized chaos, which now even I cannot easily put into order. For these reasons I wanted all my books to be buried in perpetual oblivion, that thus there might be room for better books. But other people, by their bold and unrelenting arguments, badgered me into publishing mine. They maintained that, if I did not permit them to be published while I was alive, people would publish them after I was dead anyway, people ignorant of the sequence of events and of the causes behind them. Thus instead of one confusion, there would be many. I also had to take into account the wish and command of our most illustrious Prince Elector Johann Frederick, who ordered or rather forced the printers not only to print this edition but also to get it done quickly. Above all I beg the reader, for the sake of our Lord Jesus Christ, to read these works with discernment, or perhaps I should say with compassion. The reader should know that I was once a monk, the most rabid of papists, when I took up this whole affair. I was so drunk, so submerged in the pope’s doctrines, that I was ready, if I could, to kill or help kill those who would have advocated by so much as a single syllable withdrawing obedience to the pope. That’s how much of a Saul I was [i.e., St. Paul, who, before his conversion, was called Saul and who was zealous in his persecution of Christians], as many still are. I wasn’t so icy cold in defending the papacy as was Eck and those like him, who seemed to me to defend the pope more for the sake of their bellies than through serious commitment. To this day they seem to me to be laughing at the pope like Epicureans. I took the matter seriously because I had a horrible fear of the Last Day, yet still wished from the depths of my heart to be saved. Consequently you will find that, in my earlier writings, I most humbly conceded many important things to the pope, things which I later detested and now detest as being the greatest blasphemy and abomination. Therefore, dear reader, kindly ascribe this error or, as my calumniators call it, this contradiction to the time and to my inexperience. At first I was alone and surely much too inept and unlearned to be dealing with such matters. For, as God is my witness, it was by accident and not by my own will or desire that I got involved in all this turmoil. When in 1517 indulgences were sold (I wanted to say promulgated) in these regions for disgraceful profit, I was a preacher, a young Doctor of Theology, as they say. I began to dissuade the people from lending an ear to the shouts of the indulgence-sellers. I told them that they had better things to do and that I was sure that in these matters I had the pope on my side. I was relying greatly on his trustworthiness, since in his decrees he had very clearly condemned the excesses of the quaestors [name of a treasury official in ancient Rome] as he called the indulgence preachers. Shortly thereafter I wrote two letters, one to Albert, the archbishop of Mainz, who was getting half the money from the indulgences (the other half was going to the pope, a fact of which I was at the time ignorant),the other to the ordinary of the place, Jerome, bishop of Brandenburg. I begged them to put a stop to the shameless blasphemy of the quaestors, but they despised this poor little brother. Therefore, finding myself despised, I published a list of theses and, at the same time, a sermon in German on indulgences. A little later I published the “Explanations,” in which, in deference to the pope, I maintained that indulgences should not be condemned but that the works of charity should be preferred to them. What I did