We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Never forget that when we are dealing with any pleasure in its healthy and normal and satisfying form, we are, in a sense, on the Enemy’s ground. I know we have won many a soul through pleasure. All the same, it is His invention, not ours. He made the pleasures; all our research so far has not enabled us to produce one. All we can do is to encourage the humans to take the pleasures which our Enemy has produced, at times, or in ways, or in degrees, which He has forbidden. Hence we always try to work away from the natural condition of any pleasure to that in which it is least natural, least redolent of its Maker, and least pleasurable. An ever increasing craving for an ever diminishing pleasure is the formula.
C.S. Lewis

Bible – Read the Español – (Spanish Modern) Job Chapter 7:1-21 Online.

Index: Español – (Spanish Modern)

 

Job 7

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]

7:1 ¿Acaso no es una milicia lo que tiene el hombre en la tierra? ¿No son sus días como los días de un asalariado?

7:2 Como el esclavo que anhela la sombra, o como el asalariado que espera su paga,

7:3 así he tenido que heredar meses de futilidad, y me han sido asignadas noches de sufrimiento.

7:4 Si estoy acostado, digo: “¿Cuándo me levantaré?” Y por la noche me colmo de inquietudes hasta el alba.

7:5 Mi carne se ha vestido de gusanos y de costras de tierra; mi piel resquebrajada se deshace.

7:6 Mis días son más veloces que la lanzadera del tejedor y se acaban sin que haya esperanza.

7:7 Acuérdate de que mi vida es un soplo; mis ojos no volverán a ver el bien.

7:8 El ojo del que me ve no me verá más. Tu ojo se fijará en mí, y yo ya no estaré.

7:9 Como la nube se deshace y se desvanece, así el que desciende al Seol no volverá a subir.

7:10 No volverá más a su casa, ni su lugar lo volverá a reconocer.

7:11 Por tanto, yo no refrenaré mi boca. Hablaré en la angustia de mi espíritu; me quejaré en la amargura de mi alma.

7:12 ¿Acaso soy yo el mar o el monstruo marino, para que me pongas bajo guardia?

7:13 Cuando digo: “Mi cama me consolará, mi lecho aliviará mis quejas”,

7:14 entonces me aterras con sueños y me turbas con visiones.

7:15 Y así mi alma prefiere la asfixia y la muerte, antes que estos mis huesos.

7:16 ¡Me deshago! No he de vivir para siempre. ¡Déjame, pues mis días son vanidad!

7:17 ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas y para que te preocupes de él;

7:18 para que lo visites cada mañana, y para que a cada instante lo pongas a prueba?

7:19 ¿Hasta cuándo no dejarás de observarme, ni me soltarás para que siquiera trague mi saliva?

7:20 Si he pecado, ¿qué daño te hago a ti, oh Vigilante de los hombres? ¿Por qué me pones como tu blanco, y que yo sea una carga para mí mismo?

7:21 ¿O por qué no perdonas mi rebelión y quitas mi iniquidad? Pues ahora yaceré en el polvo, y si con diligencia me buscas, ya no estaré.