We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

It is not only by grace alone that we become God’s people but by grace alone we remain His people.
Dale Ralph Davis

What caused this dramatic shift in the church’s views [toward birth control]? Part of the answer is found in the radical shift which took place in the culture’s views in the first half of the 20 th century. Increasing concern over population growth, loosening sexual mores, the rise of the Feminist movement, and an increasing commitment to individual autonomy and personal choice all pushed contemporary culture towards an embrace of contraception. By the 1960s and 70s, one could safely say that the contemporary cultural view of contraception was overwhelmingly positive (Ben Franks).
Other Authors

Bible – FREE Online Maori. 2 Thessalonians Chapter 3:1-18.

Main Index: Maori

 

2 Thessalonians 3

[1]
[2]
[3]

3:1 ¶ Heoi, E oku teina, inoi mo matou, kia rere te kupu a te Ariki, kia whai kororia, kia pena me tena i a koutou:

3:2 Kia whakaorangia hoki matou i nga tangata poauau, i nga tangata kino: kahore hoki nga tangata katoa e whakapono.

3:3 Otiia e pono ana te Atua, mana koutou e whakau, e tiaki i te tangata kino.

3:4 Na e u ana to matou whakaaro i roto i te Ariki ki a koutou, kei te mahi koutou, a ka mahi ano i a matou e whakaako nei ki a koutou.

3:5 Ma te Ariki hoki e whakatika o koutou ngakau ki te aroha o te Atua, ki te ngakau ata tatari o te Karaiti.

3:6 ¶ Na, ko ta matou whakahau atu tenei ki a koutou, e oku teina, i runga i te ingoa o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti, mawehe ke i nga teina katoa e he ana te whakahaere, kahore nei e rite ki a matou whakarerenga iho i roto i a ratou.

3:7 E matau na hoki koutou ki nga mea e tika ai ta koutou whakarite ki a matou: kihai hoki i he ta matou whakahaere i roto i a koutou;

3:8 Kihai hoki matou i kai noa i te taro i te ringa o tetahi tangata, engari i roto i te mahi nui, i te uaua, me te mahi tonu i te ao, i te po, kei whakataimahatia e matou tetahi o koutou.

3:9 Ehara ra i te mea kahore o matou take, engari kia meinga ai matou hei tauria mo koutou, kia rite ai ta koutou ki ta matou.

3:10 Ana hoki i a matou e noho ana i a koutou, ko ta matou whakahau tenei ki a koutou, ki te kore tetahi e pai ki te mahi, kaua ia e tukua kia kai.

3:11 Kei te rongo hoki matou tera etahi e he ana te whakahaere i roto i a koutou, kahore rawa e mahi, engari e pokanoa ana ki a etahi.

3:12 Na, ko ta matou ako, ko ta matou whakahau tenei ki aua tangata pera, i roto i to tatou Ariki, i a Ihu Karaiti, me mahi marie ratou, ka kai i a ratou na ake kai.

3:13 Ko koutou ia, e oku teina, kei ngakaukore ki te mahi pai.

3:14 Na ki te kore tetahi e ngohengohe ki ta matou kupu i tenei pukapuka, kia marama te tohu i a ia, kei piri koutou ki a ia, kia whakama ai ia.

3:15 Otiia kaua e mea he hoariri ia, engari whakatupatoria, ano he teina.

3:16 ¶ Na, ma te Ariki pu o te rangimarie e hoatu te rangimarie ki a koutou i nga wa katoa, i nga mea katoa. Kia noho te Ariki ki a koutou katoa.

3:17 Ko te oha aku, a Paora, na toku ringaringa ake, ko te tohu ia i nga pukapuka katoa; he pena taku tuhituhi.

3:18 Kia tau te aroha noa o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti ki a koutou katoa. Amine.

 



Webnet77.com