We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Who hears "Depart from me, for I never knew you"?

A cheerful spirit is one of the most valuable gifts ever bestowed upon humanity by a kind Creator. It is the sweetest and most fragrant flower of the Spirit, that constantly sends out its beauty and fragrance, and blesses everything within its reach. It will sustain the soul in the darkest and most dreary places of this world. It will hold in check the demons of despair, and stifle the power of discouragement and hopelessness. It is the brightest star that ever cast its radiance over the darkened soul, and one that seldom sets in the gloom of morbid fancies and forboding imaginations.

Bible – French Darby Proverbes Chapter 11:1-31.

Index: French Darby

 

Proverbes 11

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]

11:1 ¶ La fausse balance est en abomination à l’Éternel, mais le poids juste lui est agréable.

11:2 ¶ Quand vient l’orgueil, la honte vient aussi; mais la sagesse est avec les hommes modestes.

11:3 ¶ L’intégrité des hommes droits les guide, mais la perversité des perfides les détruit.

11:4 ¶ Les richesses ne profitent de rien au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort.

11:5 ¶ La justice de l’homme intègre rend droite sa voie, mais le méchant tombe par sa méchanceté.

11:6 La justice des hommes droits les délivre, mais les perfides sont pris dans leur avidité.

11:7 ¶ Quand l’homme méchant meurt, son espérance périt, et l’attente des iniques périt.

11:8 ¶ Le juste est délivré de la détresse, et le méchant y entre à sa place.

11:9 ¶ Par sa bouche l’impie perd son prochain; mais les justes sont délivrés par la connaissance.

11:10 ¶ La ville se réjouit du bien-être des justes; et quand les méchants périssent il y a des cris de joie.

11:11 La ville s’élève par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.

11:12 ¶ Qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l’homme intelligent se tait.

11:13 Celui qui va rapportant révèle le secret, mais celui qui est d’un esprit fidèle couvre la chose.

11:14 ¶ Quand il n’y a pas de direction le peuple tombe, mais il y a salut dans le grand nombre des conseillers.

11:15 ¶ On se trouve mal de cautionner un étranger, mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main est en sûreté.

11:16 ¶ Une femme gracieuse obtient l’honneur, et les hommes forts obtiennent la richesse.

11:17 ¶ L’homme bon fait du bien à son âme, mais le cruel trouble sa chair.

11:18 ¶ Le méchant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui sème la justice a un vrai salaire.

11:19 ¶ Comme la justice tend à la vie, celui qui poursuit le mal tend à sa mort.

11:20 ¶ Ceux qui sont pervers de coeur sont en abomination à l’Éternel, mais ceux qui sont intègres dans leurs voies lui sont agréables.

11:21 ¶ Certainement l’inique ne sera point tenu pour innocent; mais la semence des justes sera délivrée.

11:22 ¶ Une femme belle et dépourvue de sens, c’est un anneau d’or au nez d’un pourceau.

11:23 ¶ Le désir des justes n’est que le bien; l’attente des méchants, c’est la fureur.

11:24 ¶ Tel disperse, et augmente encore; et tel retient plus qu’il ne faut, mais n’en a que disette.

11:25 ¶ L’âme qui bénit sera engraissée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.

11:26 ¶ Celui qui retient le blé, le peuple le maudit; mais la bénédiction sera sur la tête de celui qui le vend.

11:27 ¶ Qui recherche le bien cherche la faveur, mais le mal arrive à qui le recherche.

11:28 ¶ Celui-là tombe qui se confie en ses richesses; mais les justes verdissent comme la feuille.

11:29 ¶ Celui qui trouble sa maison héritera le vent, et le fou deviendra serviteur de celui qui est sage de coeur.

11:30 ¶ Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les âmes.

11:31 ¶ Voici, le juste est rétribué sur la terre, combien plus le méchant et le pécheur!