We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Do you only BELIEVE in God? How about loving him!

Bible – French Darby Proverbes Chapter 7:1-27.

Index: French Darby

 

Proverbes 7

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]

7:1 ¶ Mon fils, garde mes paroles et cache par devers toi mes commandements.

7:2 Garde mes commandements, et tu vivras, -et mon enseignement, comme la prunelle de tes yeux.

7:3 Lie-les sur tes doigts, écris-les sur la tablette de ton coeur.

7:4 Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! et appelle l’intelligence ton amie;

7:5 pour te garder de la femme étrangère, de la foraine qui use de paroles flatteuses.

7:6 ¶ à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers mon treillis, et je vis parmi les simples,

7:7 j’aperçus parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens,

7:8 qui passait par la rue, près du coin où demeurait cette femme, et il prit le chemin de sa maison,

7:9 au crépuscule, au soir du jour, au sein de la nuit et de l’obscurité.

7:10 Et voici, une femme vint à sa rencontre, ayant la mise d’une prostituée et le coeur rusé.

7:11 Elle était bruyante et sans frein; ses pieds ne demeuraient pas dans sa maison,

7:12 elle était tantôt dehors, tantôt sur les places, et guettait à tous les coins.

7:13 Et elle le saisit, et l’embrassa, et d’un visage effronté lui dit:

7:14 J’ai chez moi des sacrifices de prospérités, j’ai aujourd’hui payé mes voeux;

7:15 c’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé.

7:16 J’ai étendu sur mon lit des tapis, des couvertures de fil d’Égypte de couleurs variées;

7:17 j’ai parfumé ma couche de myrrhe, d’aloès, et de cinnamome.

7:18 Viens, enivrons-nous d’amours jusqu’au matin, délectons-nous de volupté;

7:19 car mon mari n’est pas à la maison, il s’en est allé loin en voyage;

7:20 il a pris un sac d’argent en sa main, il viendra à sa maison au jour de la pleine lune.

7:21 Elle le détourna par beaucoup de douces paroles, elle l’entraîna par la flatterie de ses lèvres.

7:22 Il est allé aussitôt après elle, comme le boeuf va à la boucherie, et comme les ceps servent à l’instruction du fou,

7:23 jusqu’à ce que la flèche lui transperce le foie; comme l’oiseau se hâte vers le piège et ne sait pas qu’il y va de sa vie.

7:24 ¶ Maintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.

7:25 Que ton coeur ne se détourne pas vers ses voies, et ne t’égare pas dans ses sentiers;

7:26 car elle a fait tomber beaucoup de blessés, et ceux qu’elle a tués sont très-nombreux.

7:27 Ce sont les voies du shéol que sa maison; elles descendent dans les chambres de la mort.