Index: French Darby
Matthieu 8
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
8:1 ¶ Et quand il fut descendu de la montagne, de grandes foules le suivirent.
8:2 Et voici, un lépreux s’approchant, se prosterna devant lui, disant: Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net.
8:3 Et Jésus, étendant la main, le toucha, disant: Je veux, sois net. Et aussitôt il fut nettoyé de sa lèpre.
8:4 Et Jésus lui dit: Prends garde de ne le dire à personne; mais va, montre-toi au sacrificateur et offre le don que Moïse a ordonné, pour qu’il leur serve de témoignage.
8:5 ¶ Et comme il entrait dans Capernaüm, un centurion vint à lui, le suppliant,
8:6 et disant: Seigneur, mon serviteur est couché à la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmenté.
8:7 Et Jésus lui dit: J’irai, moi, et je le guérirai.
8:8 Et le centurion répondit et dit: Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement une parole, et mon serviteur sera guéri;
8:9 car moi aussi, je suis un homme placé sous l’autorité d’autrui, ayant sous moi des soldats; et je dis à l’un: Va, et il va; et à un autre: Viens, et il vient; et à mon esclave: Fais cela, et il le fait.
8:10 Et Jésus, l’ayant entendu, s’en étonna, et dit à ceux qui le suivaient: En vérité, je vous dis: je n’ai pas trouvé, même en Israël, une si grande foi.
8:11 Et je vous dis que plusieurs viendront d’orient et d’occident, et s’assiéront avec Abraham et Isaac et Jacob dans le royaume des cieux;
8:12 mais les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres de dehors: là seront les pleurs et les grincements de dents.
8:13 Et Jésus dit au centurion: Va, et qu’il te soit fait comme tu as cru; et à cette heure-là son serviteur fut guéri.
8:14 ¶ Et Jésus, étant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mère de Pierre couchée là et ayant la fièvre:
8:15 et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; et elle se leva et le servit.
8:16 Et le soir étant venu, on lui apporta beaucoup de démoniaques; et il chassa les esprits par une parole, et guérit tous ceux qui se portaient mal;
8:17 en sorte que fût accompli ce qui a été dit par Ésaïe le prophète, disant: “Lui-même a pris nos langueurs, et a porté nos maladies”.
8:18 ¶ Or Jésus, voyant de grandes foules autour de lui, commanda de passer à l’autre rive.
8:19 Et un scribe s’approchant, lui dit: Maître, je te suivrai où que tu ailles.
8:20 Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des demeures; mais le fils de l’homme n’a pas où reposer sa tête.
8:21 Et un autre de ses disciples lui dit: Seigneur, permets-moi de m’en aller premièrement et d’ensevelir mon père.
8:22 Mais Jésus lui dit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.
8:23 ¶ Et quand il fut monté dans la nacelle, ses disciples le suivirent;
8:24 et voici, une grande tourmente s’éleva sur la mer, en sorte que la nacelle était couverte par les vagues; mais lui dormait.
8:25 Et les disciples s’approchèrent et le réveillèrent, disant: Seigneur, sauve-nous! nous périssons.
8:26 Et il leur dit: Pourquoi êtes-vous craintifs, gens de petite foi? Alors, s’étant levé, il reprit les vents et la mer, et se fit un grand calme.
8:27 Et les gens s’en étonnèrent, disant: Quel est celui-ci, que les vents même et la mer lui obéissent!
8:28 ¶ Et quand il arriva à l’autre rive, dans le pays des Gergéséniens, deux démoniaques, sortant des sépulcres, vinrent à sa rencontre; et ils étaient très-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-là.
8:29 Et voici, ils s’écrièrent, disant: Qu’y-a-t-il entre nous et toi, Jésus, Fils de Dieu? Es-tu venu ici avant le temps pour nous tourmenter?
8:30 Et il y avait, loin d’eux, un grand troupeau de pourceaux qui paissait.
8:31 Et les démons le priaient, disant: Si tu nous chasses, permets-nous de nous en aller dans le troupeau des pourceaux.
8:32 Et il leur dit: Allez. Et eux, sortant, s’en allèrent dans le troupeau des pourceaux; et voici, tout le troupeau des pourceaux se rua du haut de la côte dans la mer; et ils moururent dans les eaux.
8:33 Et ceux qui les paissaient s’enfuirent; et, s’en étant allés dans la ville, ils racontèrent tout, et ce qui était arrivé aux démoniaques.
8:34 Et voici, toute la ville sortit au-devant de Jésus; et l’ayant vu, ils le prièrent de se retirer de leur territoire.