Main Index: Norwegian (Bibelselskapets utgave 1930)

 

Matthew 8

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]

8:1 Jesus helbreder en spedalsk, 1-4, en hedensk høvedsmanns tjener, 5-13, Peters svigermor og flere andre, 14-17; taler om å følge ham efter, 18-22; stiller stormen på Gennesaret-sjøen, 23-27, driver onde ånder ut av to besatte, 28-34.

8:1 Da han gikk ned av fjellet, fulgte meget folk ham.

8:2 Og se, en spedalsk kom og falt ned for ham og sa: Herre! om du vil, så kan du rense mig.

8:3 Og han rakte hånden ut, rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren! Og straks blev han renset for sin spedalskhet.

8:4 Og Jesus sa til ham: Se til at du ikke sier det til nogen; men gå og te dig for presten, og bær frem det offer Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem!

8:5 Men da han gikk inn i Kapernaum, kom en høvedsmann til ham og bad ham og sa:

8:6 Herre! min dreng ligger verkbrudden hjemme og pines forferdelig.

8:7 Jesus sa til ham: Jeg vil komme og helbrede ham.

8:8 Men høvedsmannen svarte og sa: Herre! Jeg er for ringe til at du skal gå inn under mitt tak; men si bare et ord, så blir min dreng helbredet!

8:9 For jeg er også en mann som står under overordnede, men har stridsmenn under mig igjen; og sier jeg til den ene: Gå! så går han, og til en annen: Kom! så kommer han, og til min tjener: Gjør dette! så gjør han det.

8:10 Men da Jesus hørte dette, undret han sig, og sa til dem som fulgte ham: Sannelig sier jeg eder: Ikke engang i Israel har jeg funnet så stor en tro.

8:11 Men jeg sier eder at mange skal komme fra øst og vest og sitte til bords med Abraham og Isak og Jakob i himlenes rike;

8:12 men rikets barn skal kastes ut i mørket utenfor; der skal være gråt og tenners gnidsel.

8:13 Og Jesus sa til høvedsmannen: Gå bort; dig skje som du har trodd! Og hans dreng blev helbredet i den samme stund.

8:14 Og da Jesus kom inn i Peters hus, så han at hans svigermor lå til sengs og hadde feber;

8:15 og han rørte ved hennes hånd, og feberen forlot henne; og hun stod op og tjente ham.

8:16 Men da det var blitt aften, førte de til ham mange besatte, og han drev åndene ut med et ord, og alle dem som hadde ondt, helbredet han,

8:17 forat det skulde opfylles som er talt ved profeten Esaias, som sier: Han tok våre skrøpeligheter på sig og bar våre sykdommer.

8:18 Men da Jesus så meget folk omkring sig, bød han disiplene å fare med ham over til hin side.

8:19 Og en skriftlærd kom og sa til ham: Mester! Jeg vil følge dig hvorhen du går.

8:20 Og Jesus sa til ham: Revene har huler, og himmelens fugler reder; men Menneskesønnen har ikke det han kan helle sitt hode til.

8:21 Men en annen, en av hans disipler, sa til ham: Herre! gi mig først lov til å gå bort og begrave min far!

8:22 Men Jesus sa til ham: Følg mig, og la de døde begrave sine døde!

8:23 Han gikk da i båten, og hans disipler fulgte ham.

8:24 Og se, det blev en stor storm på sjøen, så at båten skjultes av bølgene; men han sov.

8:25 Da gikk disiplene til ham og vekket ham og sa: Herre, frels! vi går under.

8:26 Og han sa til dem: Hvorfor er I redde, I lite troende? Så stod han op og truet vindene og sjøen, og det blev blikkstille.

8:27 Men mennene undret sig og sa: Hvad er dette for en, som både vindene og sjøen er lydige?

8:28 Og da han kom over på hin side, til gadarenernes bygd, møtte der ham to besatte, som kom ut av gravene, meget ville, så ingen var i stand til å komme frem den vei.

8:29 Og se, de ropte: Hvad har vi med dig å gjøre, du Guds Sønn? Er du kommet hit for å pine oss før tiden?

8:30 Men et langt stykke fra dem gikk en stor svinehjord og beitet;

8:31 og de onde ånder bad ham: Dersom du driver oss ut, da gi oss lov til å fare inn i svinehjorden!

8:32 Og han sa til dem: Far avsted! Og de fór ut og fór i svinene. Og se, hele hjorden styrtet sig ut over stupet ned i sjøen og døde i vannet.

8:33 Men gjæterne tok flukten og kom inn i byen og fortalte alt sammen, og sa hvorledes det var gått med de besatte.

8:34 Og se, hele byen kom ut og møtte Jesus, og da de så ham, bad de ham gå bort fra deres landemerker.