Main Index: Norwegian (Bibelselskapets utgave 1930)
Song of Solomon 6
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
6:1 Jerusalems døtre tilbyr bruden å opsøke hennes brudgom og spør om hvorhen han er gått; hun svarer på deres spørsmål og taler om det inderlige forhold mellem ham og henne, 1-3. Han priser atter hennes skjønnhet og dens makt over ham og vidner om at han elsker henne fremfor alle sine andre bruder, 4-10. Hun forteller om hvorledes hun helt uventet blev ophøiet, 11. 12, og opfordres av Jerusalems døtre til å vende om, så de kan få glede sig ved synet av henne, 13.
6:1 Hvor er din elskede gått hen, du fagreste blandt kvinner, hvor har din elskede tatt veien, så vi kan lete efter ham sammen med dig?
6:2 Min elskede er gått ned til sin have, til de velluktende blomstersenger, for å vokte sin hjord i havene og for å sanke liljer.
6:3 Jeg tilhører min elskede, og min elskede tilhører mig, han som vokter sin hjord blandt liljene.
6:4 Du er fager som Tirsa*, min venninne, skjønn som Jerusalem, fryktelig som hærskarer med sine banner. # <* 1KG 14, 17; 15, 21.>
6:5 Vend dine øine bort fra mig for de forferder mig! Ditt hår er som en hjord av gjeter som leirer sig nedover Gilead.
6:6 Dine tenner er som en hjord av får som stiger op av badet; alle har de tvillinger, og intet blandt dem er uten lam.
6:7 Som et stykke granateple er din tinning bak ditt slør.
6:8 Seksti dronninger har jeg og åtti medhustruer og unge piker uten tall.
6:9 Men én er min due, min rene, hun, sin mors eneste, hennes utkårede som fødte henne; jomfruer så henne og priste henne lykkelig, dronninger og medhustruer så henne og hyldet henne.
6:10 Hvem er hun som stråler frem som morgenrøden, fager som månen, ren som solen, fryktelig som hærskarer med sine banner?
6:11 Jeg gikk ned i nøttehaven for å se på dalens grønnende spirer, for å se om vintreet hadde satt skudd, om granatepletrærne stod i blomst.
6:12 Før jeg visste av det, førte min sjel mig op på mitt gjæve folks vogner.
6:13 Vend om, vend om, Sulammit! Vend om, vend om, så vi får se på dig! – Hvad vil I se på Sulammit? – En dans som i Mahana’im!