Main Index: Norwegian (Bibelselskapets utgave 1930)
Song of Solomon 7
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
7:1 Brudgommen priser atter sin fagre brud og vil nu nyte hennes kjærlighet, 1-9. Hun forsikrer ham om sin kjærlighet og innbyr ham til å følge henne ut på marken og i vingårdene; der vil hun gi ham sin kjærlighet, 10-13.
7:1 Hvor fagert du skrider frem i dine sko, du høvdingdatter! Dine lenders rundinger er som smykker, et verk av kunstnerhånd.
7:2 Ditt liv er som et rundt beger; gid det aldri må være uten vin! Din midje er som en hvetedynge, omhegnet av liljer.
7:3 Dine bryster er som to rådyrkalver, tvillinger av et rådyr.
7:4 Din hals er som elfenbenstårnet, dine øine som vanndammene i Hesbon ved Batrabbims port, din nese som Libanon-tårnet, som skuer ut mot Damaskus.
7:5 Ditt hode hever sig likesom Karmel; ditt bølgende hår er som purpur; kongen er fanget i dine lokker.
7:6 Hvor fager du er, og hvor herlig du kjærlighet i din fryd!
7:7 Med din ranke vekst ligner du en palme, og dine bryster er som druer.
7:8 Jeg sier: Jeg vil stige op i palmetreet, ta fatt i dets grener. Måtte dine bryster være som vintreets druer, din ånde som duften av epler
7:9 og din gane som edel vin! – * Den som glir lett ned for min elskede, som får sovendes leber til å tale. # <* brudens ord.>
7:10 Jeg hører min elskede til, og til mig står hans attrå.
7:11 Kom, min elskede, la oss gå ut på marken, la oss bli natten over i landsbyene!
7:12 La oss årle gå til vingårdene, la oss se om vintreet har satt skudd, om blomstene er sprunget ut, om granatepletrærne blomstrer! Der vil jeg gi dig min kjærlighet.
7:13 Alrunene dufter, og over våre dører er alle slags kostelige frukter, både nye og gamle. Min elskede! Jeg har gjemt dem til dig.