We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Rainbows - a gift from God

FREE Online Haitian Creole. Pwoveb Chapter 10:1-32.

Main Index: Haitian Creole

 

Pwoveb 10

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]

10:1 ¶ Men pwovèb wa Salomon yo: Yon pitit ki gen bon konprann fè kè papa l’ kontan. Men, yon pitit san konprann bay manman l’ lapenn.

10:2 ¶ Byen ou rive fè nan move kondisyon p’ap rapòte ou anyen. Men, lè ou serye, ou sove lavi ou.

10:3 Seyè a p’ap kite moun ki mache dwat soufri grangou. Men, l’ap anpeche mechan an jwenn sa li anvi a.

10:4 ¶ Parese fè ou pòv, men travay di fè ou rich.

10:5 ¶ Yon nonm ki wè lwen ranmase rekòt li lè rekòt la pare. Men, se yon wont pou moun ki pase tou tan rekòt la ap dòmi.

10:6 ¶ benediksyon Bondye ap chita sou yon nonm debyen. Pawòl yon moun mechan p’ap janm kite ou wè jan l’ mechan.

10:7 ¶ Y’ap toujou chonje yon nonm debyen, y’a fè lwanj pou li. Men, talè konsa non mechan an ap sèvi jouman.

10:8 ¶ Moun ki gen bon konprann koute konsèy yo ba li. Men, moun k’ap pale tankou moun fou pa lwen mouri.

10:9 ¶ Yon nonm serye pa janm bezwen pe anyen. Men, yo gen pou yo bare moun k’ap fè vis.

10:10 ¶ Moun k’ap twenzi je yo sou moun, se moun k’ap voye wòch kache men. Men, moun ki pale kare anpeche kont.

10:11 ¶ Pawòl ki soti nan bouch moun k’ap mache dwat yo bay lavi. Men, pawòl yon moun mechan p’ap janm kite ou wè jan l’ mechan.

10:12 ¶ Lè ou gen renmen nan kè ou, ou padonnen tout peche. Men, lè ou rayi moun, ou toujou ap chache kont.

10:13 ¶ Moun lespri pale bon pawòl. Men, pou moun san konprann, se baton nan dèyè yo.

10:14 ¶ Moun ki gen bon konprann toujou ap aprann. Men, lè moun san konprann ap pale, malè pa lwen.

10:15 ¶ Byen yon moun rich, se pwoteksyon li. Men, depi yon nonm pòv, nanpwen pwoteksyon pou li.

10:16 ¶ Travay moun k’ap mache dwat yo bay lavi. Lajan moun k’ap fe sa ki mal yo se pou malè yo.

10:17 ¶ Moun ki koute lè yo rale zòrèy yo ap jwenn chemen lavi. Men, moun ki refize admèt lè yo antò pèdi chemen yo.

10:18 ¶ Moun ki rayi moun nan kè yo, se moun ou pa ka fye. Tout moun k’ap mache fè tripotay se moun san konprann.

10:19 ¶ Plis ou pale anpil, plis ou ka rive fè peche. Lè ou gen bonjan konprann ou kenbe bouch ou fèmen.

10:20 ¶ Pawòl ki soti nan bouch moun k’ap mache dwat, se lò. Men, lide k’ap travay nan tèt yon mechan pa vo anyen.

10:21 Pawòl ki soti nan bouch moun k’ap mache dwat ap pwofite anpil moun. Men, moun sòt yo ap mouri, paske yo pa gen konprann.

10:22 ¶ benediksyon Bondye bay moun richès. Ou te mèt travay di ou pa ka mete anyen sou li.

10:23 ¶ Lè moun san konprann ap fè sa ki mal, se tankou yon jwèt pou yo. Men, yon moun lespri pran plezi l’ nan chache gen bon konprann.

10:24 ¶ Yon moun ki mache dwat, Bondye va ba li tou sa l’ ta renmen genyen. Men mechan an, se sa l’ pè rive l’ la k’ap rive l’.

10:25 Depi move tan pase, mechan yo disparèt lamenm. Men, moun k’ap mache dwat yo ap toujou kanpe fèm.

10:26 ¶ Pa janm voye parese fè komisyon pou ou. L’ap ennève ou menm jan sitwon fè dan moun gasi, menm jan lafimen fè je moun koule dlo.

10:27 ¶ Krentif pou Bondye fè moun viv lontan. Men, mechan yo mouri anvan lè yo.

10:28 Sa moun k’ap mache dwat yo ap tann lan va rive vre. Men, mechan yo p’ap janm jwenn sa y’ap tann lan.

10:29 ¶ Chemen Bondye se yon pwoteksyon pou moun ki serye. Men, l’ap detwi moun k’ap fè mal yo.

10:30 Yo p’ap janm ka fè moun k’ap mache dwat yo brannen. Men, mechan yo ap disparèt nan peyi a.

10:31 ¶ Lè moun k’ap mache dwat yo ap pale, se bon koze yo bay. Men, moun k’ap pale mal yo ap disparèt.

10:32 Moun k’ap mache dwat yo konn bèl pawòl pou yo di. Men, lang mechan yo, se kouto de bò.