We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

A man who feels he is competent, and that he can do this easily, and so rushes to preach without any sense of fear or trembling, or any hesitation whatsoever, is a man who is proclaiming that he has never been “called” to be a preacher.
Martyn Lloyd-Jones

Jesus did not expect more from his disciples than they could do, but He did expect their best, and this He expected always to be improved as they grew in knowledge and grace. His plan of teaching, by example, assignment, and constant checkup, was calculated to bring out the best that was in them.
Robert Coleman

FREE Online Serbian Bible. Mark Chapter 8:1-38.

Main Index: Serbian Bible

 

Mark 8

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]

MK 8:1 U to vreme, kad beše vrlo mnogo naroda i ne imahu šta jesti, dozva Isus uèenike svoje i reèe im:
MK 8:2 Žao mi je naroda, jer veæ tri dana stoje kod mene i nemaju ništa jesti.
MK 8:3 I ako ih otpustim gladne kuæama njihovim, oslabiæe na putu; jer su mnogi od njih došli izdaleka.
MK 8:4 I odgovoriše Mu uèenici Njegovi: Otkuda æemo uzeti hleba ovde u pustinji da ih nahranimo?
MK 8:5 I zapita ih: Koliko imate hlebova? A oni kazaše: Sedam.
MK 8:6 I zapovedi narodu da posedaju po zemlji; i uzevši onih sedam hlebova i hvalu davši, prelomi, i dade uèenicima svojim da razdadu; i razdadoše narodu.
MK 8:7 I imahu malo ribica; i njih blagoslovivši reèe da i njih razdadu.
MK 8:8 I jedoše, i nasitiše se, i nakupiše komada što preteèe sedam kotarica.
MK 8:9 A onih što su jeli beše oko èetiri hiljade. I otpusti ih.
MK 8:10 I odmah udje u ladju s uèenicima svojim, i dodje u okoline dalmanutske.
MK 8:11 I izadjoše fariseji, i poèeše se prepirati s Njim, i kušajuæi Ga iskahu od Njega znak s neba.
MK 8:12 I uzdahnuvši duhom svojim reèe: Zašto rod ovaj znak traži? Zaista vam kažem: neæe se dati rodu ovome znak.
MK 8:13 I ostavivši ih udje opet u ladju, i ode na one strane.
MK 8:14 I zaboraviše uèenici Njegovi uzeti hleba, i nemahu sa sobom u ladji do jedan hleb.
MK 8:15 I zapovedaše im govoreæi: Gledajte, èuvajte se kvasca farisejskog i kvasca Irodovog.
MK 8:16 I mišljahu, jedan drugom govoreæi: To je što hleba nemamo.
MK 8:17 I razumevši Isus reèe im: Šta mislite što hleba nemate? Zar još ne oseæate, niti razumete? Zar je još okamenjeno srce vaše?
MK 8:18 Oèi imate i ne vidite? Uši imate i ne èujete? I ne pamtite li
MK 8:19 Kad ja pet hlebova prelomih na pet hiljada, koliko kotarica punih komada nakupiste? Rekoše Mu: Dvanaest.
MK 8:20 A sad sedam na èetiri hiljade, koliko punih kotarica nakupiste komada? A oni rekoše: Sedam.
MK 8:21 I reèe im: Kako ne razumete?
MK 8:22 I dodje u Vitsaidu; i dovedoše k Njemu slepoga, i moljahu Ga da ga se dotakne.
MK 8:23 I uzevši za ruku slepoga izvede ga napolje iz sela, i pljunuvši mu u oèi metnu ruke na nj, i zapita ga vidi li šta.
MK 8:24 I pogledavši reèe: Vidim ljude gde idu kao drva.
MK 8:25 I potom opet metnu mu ruke na oèi, i reèe mu da progleda: i isceli se, i vide sve lepo.
MK 8:26 I posla ga kuæi njegovoj govoreæi: Ne ulazi u selo, niti kazuj kome u selu.
MK 8:27 I izadje Isus i uèenici Njegovi u sela Æesarije Filipove; i putem pitaše uèenike svoje govoreæi im: Ko govore ljudi da sam ja?
MK 8:28 A oni odgovoriše: Jovan krstitelj; drugi: Ilija; a drugi: Koji od proroka.
MK 8:29 A On im reèe: A vi šta mislite ko sam ja? A Petar odgovarajuæi reèe Mu: Ti si Hristos.
MK 8:30 I zapreti im da nikome ne kazuju za Njega.
MK 8:31 I poèe ih uèiti da Sinu èoveèjem valja mnogo postradati, i da æe Ga okriviti starešine i glavari sveštenièki i književnici, i da æe Ga ubiti, i treæi dan da æe ustati.
MK 8:32 I govoraše o tom ne ustruèavajuæi se. I Petar uze Ga i poèe Ga odvraæati.
MK 8:33 A On obrnuvši se i pogledavši na uèenike svoje zapreti Petru govoreæi: Idi od mene sotono; jer ti ne misliš šta je Božje nego šta je ljudsko.
MK 8:34 I dozvavši narod s uèenicima svojim reèe im: Ko hoæe za mnom da ide neka se odrekne sebe i uzme krst svoj, i za mnom ide.
MK 8:35 Jer ko hoæe dušu svoju da saèuva, izgubiæe je; a ko izgubi dušu svoju mene radi i jevandjelja onaj æe je saèuvati.
MK 8:36 Jer kakva je korist èoveku ako zadobije sav svet, a duši svojoj naudi?
MK 8:37 Ili kakav æe otkup dati èovek za dušu svoju?
MK 8:38 Jer ko se postidi mene i mojih reèi u rodu ovom preljubotvornom i grešnom, i Sin æe se èoveèji postideti njega kad dodje u slavi Oca svog s andjelima svetima.

 



Webnet77.com