We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

The hypocrite (Greek- hupokrites) was originally an actor. Theatrical make-up in those days took the form of a mask which the actor wore. On it would be painted the character and the mood which the actor portrayed. It might be a smiling face which hid the sad heart of the actor behind it. It might be a face of virtue which hid behind it a life of vice. In acting there can be a great discrepancy between the part which is played and the reality of the life which lies behind it… The same can be true of faith. We can profess much and possess little. Indeed there is always the temptation in Christian fellowships to pretend to be something other than what we are.
Sinclair Ferguson

Theologians sometimes describe this delay as the “already” and the “not yet.” God’s kingdom has already come, but it is not yet here in all its glory. Christ has already come, but He has not yet come again. The Puritans described the same truth in a different way. They made a distinction between the “kingdom of grace” and the “kingdom of glory.” These are not two different kingdoms, but one kingdom in two installments.
Philip Graham Ryken

FREE Online Croatian Bible. Genesis Chapter 17:1-27.

Main Index: Croatian Bible

 

Genesis 17

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]

17:1 Kad je Abramu bilo devedeset i devet godina, ukaza mu se Jahve pa mu reče: “Ja sam El Šadaj – Bog Svesilni, Mojim hodi putem i neporočan budi.

17:2 A Savez svoj ja sklapam s tobom i silno ću te razmnožiti.”

17:3 Abram pade ničice dok mu Bog govoraše dalje:

17:4 “A ovo je Savez moj s tobom: postat ćeš ocem mnogim narodima;

17:5 i nećeš se više zvati Abram – već Abraham će ti ime biti, jer naroda mnogih ocem ja te postavljam.

17:6 Silno ću te rodnim učiniti; narode ću iz tebe izvesti; i kraljevi će od tebe izaći.

17:7 Savez svoj sklapam između sebe i tebe i tvoga potomstva poslije tebe – Savez svoj za vjekove: ja ću biti Bogom tvojim i tvoga potomstva poslije tebe.

17:8 Tebi i tvome potomstvu poslije tebe dajem zemlju u kojoj boraviš kao pridošlica – svu zemlju kanaansku – u vjekovni posjed; a ja ću biti njihov Bog.”

17:9 Još reče Bog Abrahamu: “A ti Savez čuvaj moj – ti i tvoje potomstvo poslije tebe u sve vijeke.

17:10 A ovo je Savez moj s tobom i tvojim potomstvom poslije tebe koji ćeš vršiti: svako muško među vama neka bude obrezano.

17:11 Obrezujte se, i to neka bude znak Saveza između mene i vas.

17:12 Svako muško među vama, kroz vaša pokoljenja, kad mu se navrši osam dana, neka bude obrezano; i rob, rođen u vašem domu, i onaj što bude kupljen od stranca, koji ne bude od vaše krvi.

17:13 Da, i rob rođen u tvome domu ili za novac kupljen mora se obrezati! Tako će moj Savez na vašem tijelu ostati vječnim Savezom.

17:14 Muško koje se ne bi obrezalo neka se odstrani od svoga roda: takav je prekršio moj Savez.”

17:15 Još reče Bog Abrahamu: “Tvojoj ženi Saraji nije više ime Saraja: Sara će joj ime biti.

17:16 Nju ću ja blagosloviti i od nje ti dati sina; blagoslov ću na nju izliti te će se narodi od nje razviti; kraljevi će narodima od nje poteći.”

17:17 Abraham pade ničice pa se nasmija i reče u sebi: “Onome komu je stotinu godina, zar se može roditi dijete? Zar će Sara u devedesetoj rod rađati!”

17:18 Abraham reče Bogu: “Neka tvojom milošću Jišmael poživi!”

17:19 A Bog reče: “Ipak će ti tvoja žena Sara roditi sina; nadjeni mu ime Izak. Savez svoj s njime ću sklopiti, Savez vječni s njime i s njegovim potomstvom poslije njega.

17:20 I za Jišmaela uslišah te. Evo ga blagoslivljam: rodnim ću ga učiniti i silno ga razmnožiti; dvanaest će knezova od njega postati i u velik će narod izrasti.

17:21 Ali ću držati svoj Savez s Izakom, koga će ti roditi Sara dogodine u ovo doba.”

17:22 Kad je završio razgovor s njim, od Abrahama Bog se podiže.

17:23 Uzme zatim Abraham svoga sina Jišmaela i sve robove koji su bili rođeni u njegovu domu i sve koje je kupio novcem – sve muške ukućane – pa ih toga istog dana obreže, kako mu je Bog rekao.

17:24 Abrahamu bijaše devedeset i devet godina kad se obrezao,

17:25 a njegovu sinu Jišmaelu bijaše trinaest godina kad ga obreza.

17:26 Tako su toga istog dana bili obrezani Abraham i njegov sin Jišmael;

17:27 i svi muškarci njegova doma, rođeni u njegovoj kući ili za novac kupljeni od stranca – svi s njim bijahu obrezani.