We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

God grades on the cross, not the curve.

Bible – French Darby Job Chapter 5:1-27.

Index: French Darby

 

Job 5

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]

5:1 ¶ Crie donc! Y a-t-il quelqu’un qui te réponde? Et vers lequel des saints te tourneras-tu?

5:2 Car le chagrin fait mourir le sot, et la jalousie tue le simple.

5:3 J’ai vu le sot s’enraciner, et soudain j’ai maudit sa demeure;

5:4 Ses fils sont loin de la sûreté, et sont écrasés dans la porte, et il n’y a personne pour délivrer;

5:5 Sa moisson, l’affamé la mange, et jusque parmi les épines il la prend; et le piège guette son bien.

5:6 ¶ Car l’affliction ne sort pas de la poussière, et la misère ne germe pas du sol;

5:7 Car l’homme est né pour la misère, comme les étincelles volent en haut.

5:8 Mais moi je rechercherai *Dieu, et devant Dieu je placerai ma cause, –

5:9 Qui fait de grandes choses qu’on ne peut sonder, des merveilles à ne pouvoir les compter;

5:10 Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes,

5:11 Plaçant en haut ceux qui sont abaissés; et ceux qui sont en deuil sont élevés au bonheur.

5:12 Il dissipe les projets des hommes rusés, et leurs mains n’accomplissent pas leurs conseils.

5:13 Il prend les sages dans leur ruse, et le conseil des astucieux est précipité:

5:14 De jour, ils rencontrent les ténèbres, et en plein midi ils marchent à tâtons, comme de nuit.

5:15 Et il sauve le pauvre de l’épée, de leur bouche, et de la main du fort;

5:16 Et il arrive au chétif ce qu’il espère, et l’iniquité a la bouche fermée.

5:17 ¶ Voici, bienheureux l’homme que +Dieu reprend! Ne méprise donc pas le châtiment du Tout-puissant.

5:18 Car c’est lui qui fait la plaie et qui la bande; il frappe, et ses mains guérissent.

5:19 six détresses il te délivrera, et, dans sept, le mal ne t’atteindra pas.

5:20 Dans la famine il te délivrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l’épée.

5:21 Tu seras à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le désastre quand il viendra.

5:22 Tu te riras du désastre et de la faim, et tu n’auras pas peur des bêtes de la terre;

5:23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bêtes des champs seront en paix avec toi.

5:24 Tu sauras que ta tente est prospère, tu visiteras ta demeure et tu n’y trouveras rien de manque,

5:25 Et tu sauras que ta postérité est nombreuse, et tes rejetons, comme l’herbe de la terre.

5:26 Tu entreras au sépulcre en bonne vieillesse, comme on enlève le tas de gerbes en sa saison.

5:27 Voici, nous avons examiné cela; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi même.