Index: French Darby
Job 11
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
11:1 ¶ Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit:
11:2 La multitude des paroles ne recevrait-elle pas de réponse, et un grand parleur serait-il justifié?
11:3 Tes mensonges doivent-ils faire taire les gens? Te moqueras-tu sans que personne te fasse honte?
11:4 Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis sans tache à tes yeux!
11:5 Oh! qu’il plût à +Dieu de parler et d’ouvrir ses lèvres contre toi,
11:6 Et de te raconter les secrets de la sagesse, comment ils sont le double de ce qu’on réalise! Et sache que +Dieu laisse dans l’oubli beaucoup de ton iniquité.
11:7 ¶ Peux-tu, en sondant, découvrir ce qui est en +Dieu, ou découvriras-tu parfaitement le Tout-puissant?
11:8 Ce sont les hauteurs des cieux, -que feras-tu? C’est plus profond que le shéol, qu’en sauras-tu?
11:9 Plus longue que la terre est sa mesure, plus large que la mer.
11:10 S’il passe et enferme et fait comparaître, qui donc le détournera?
11:11 Car il connaît, lui, les hommes vains, et il voit l’iniquité sans que l’homme s’en aperçoive;
11:12 Et l’homme stupide s’enhardit, quoique l’homme naisse comme le poulain de l’âne sauvage.
11:13 ¶ Si tu prépares ton coeur et que tu étendes tes mains vers lui,
11:14 Si tu éloignes l’iniquité qui est dans ta main, et que tu ne laisses pas l’injustice demeurer dans tes tentes,
11:15 Alors tu lèveras ta face sans tache, tu seras ferme et tu ne craindras pas;
11:16 Car tu oublieras ta misère, tu t’en souviendras comme des eaux écoulées;
11:17 Ta vie se lèvera plus claire que le plein midi; si tu étais couvert de ténèbres, tu seras comme le matin;
11:18 Et tu auras de la confiance, parce qu’il y aura de l’espoir; tu examineras tout, et tu dormiras en sûreté;
11:19 Tu te coucheras, et il n’y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur.
11:20 Mais les yeux des méchants seront consumés, et tout refuge périra pour eux, et leur espoir sera d’expirer.