We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Thus [in heaven] they shall eat and drink abundantly, and swim in the ocean of love, and be eternally swallowed up in the infinitely bright, and infinitely mild and sweet, beams of divine love; eternally receiving that light, eternally full of it, and eternally compassed round with it, and everlasting reflecting it back again to its foundations.
Jonathan Edwards

Envy is not a synonym for jealousy. Synonyms can be used interchangeably; envy and jealousy can’t. If you don’t believe me, try substituting the word “envious” for “jealous” in the phrase: “For I the Lord your God am a jealous God.” Jealousy is possessive and protective; it can be good or bad. God’s jealousy – His possessiveness of His people – is a good thing; it protects us from being plucked out of His hand.
Carol Ruvolo

FREE Online Haitian Creole. Sòm Chapter 28:1-9.

Main Index: Haitian Creole

 

Sòm 28

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]

28:1 ¶ Se yon sòm David. Seyè, se ou menm ki twou wòch kote m’ kache a, se nan pye ou m’ap rele. Pa fè tankou ou pa tande m’. Si ou pa reponn mwen, m’ap tankou yon kadav y’ap antere.

28:2 Tande m’ non, lè m’ap rele ou, lè m’ap mande ou sekou. Koute m’ non, lè mwen leve de bra m’ nan direksyon kay ki apa pou ou a.

28:3 Pa mete m’ nan menm sak ak mechan yo, ak moun k’ap fè sa ki mal, ak moun ki gen bèl pawòl nan bouch yo men ki gen mechanste plen kè yo.

28:4 Pini yo pou sa yo fè, pou tou sa yo fè ki mal. Pini yo pou tou sa yo fè, ba yo sa yo merite.

28:5 Yo pa pran ka sa Seyè a te fè, sa l’ te fè ak men l’. Se pou Seyè a detwi yo, se pou l’ disparèt yo nèt alè.

28:6 ¶ Ann fè lwanj Seyè a. Li tande m’ lè mwen rele l’.

28:7 Seyè a ap pwoteje m’, l’ap pran defans mwen. Mwen mete tout konfyans mwen nan li. Li ede m’, kè m’ kontan. M’ap chante pou m’ fè lwanj li.

28:8 Se Seyè a ki tout fòs pèp li a. L’ap defann wa li chwazi a, l’ap delivre l’.

28:9 Seyè, sove pèp ou a non! Beni tout moun pa ou yo! Aji ak yo tankou yon bon gadò. Pran swen yo tout tan tout tan.