We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Only with Jesus can you reach your full potential

FREE Online Haitian Creole. Sòm Chapter 118:1-29.

Main Index: Haitian Creole

 

Sòm 118

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]

118:1 ¶ Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p’ap janm sispann renmen nou!

118:2 Se pou pèp Izrayèl la di: -Wi, li p’ap janm sispann renmen nou!

118:3 Se pou prèt k’ap sèvi Bondye yo di: -Wi, li p’ap janm sispann renmen nou!

118:4 Se pou tout moun ki gen krentif pou Bondye di: -Wi, li p’ap janm sispann renmen nou!

118:5 Nan tray mwen te ye a, mwen rele Seyè a, li reponn mwen, li delivre m’.

118:6 Seyè a pou mwen, mwen pa pè anyen. Kisa moun ka fè m’?

118:7 Se Seyè a k’ap ede mwen. Se konsa m’ap kanpe gade moun ki rayi m’ yo.

118:8 Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l’ mete konfyans li nan moun.

118:9 Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l’ konte sou chèf.

118:10 Tout nasyon yo te sènen m’, Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.

118:11 Yo te sènen m’, yo te kwense m’. Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.

118:12 Yo te kouvri m’ tankou myèl. Men, yo mouri tankou dife nan pay. Avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.

118:13 Yo te ban m’ yon bourad pou fè m’ tonbe. Men, Seyè a te pote m’ sekou.

118:14 Se Seyè a ki tout fòs mwen, se pou li m’ap chante. Se li menm ki delivre m’.

118:15 Tande jan moun k’ap mache dwat devan Bondye yo ap rele anndan lakay yo, sitèlman yo kontan! Yo genyen batay la, yo delivre. Seyè a fè bèl bagay avèk pouvwa li.

118:16 Pouvwa Seyè a se yon pakèt afè. Seyè a fè bèl bagay ak pouvwa li.

118:17 Non, mwen p’ap mouri. M’a viv! M’a rakonte sa Seyè a fè pou mwen.

118:18 Li te pini m’ byen pini. Men, li pa t’ touye m’.

118:19 ¶ Louvri pòt kay Bondye ki fè m’ jistis la pou m’ antre, pou m’ di Seyè a mèsi.

118:20 Men pòt kay Seyè a! Se moun ki mache dwat devan l’ sèlman ki ka pase ladan l’.

118:21 Seyè, m’ap di ou mèsi paske ou te koute m’, paske se ou menm ki delivre m’.

118:22 Wòch moun ki t’ap bati yo te voye jete a, se li menm ki tounen wòch ki kenbe kay la.

118:23 Sa se travay Seyè a menm! Se bèl bagay pou nou wè sa!

118:24 Ala yon bèl jounen Seyè a ban nou! Ann pase jounen an ap fè fèt, ann fè kè nou kontan!

118:25 Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n’ap fè!

118:26 Benediksyon pou moun ki vini nan non Seyè a! Nou menm ki nan kay Seyè a, n’ap beni nou.

118:27 Seyè a se Bondye li ye. Li wete nou nan fènwa kote nou te ye a. Avèk branch bwa nan men nou, ranje nou pou nou fè tout tou lotèl la.

118:28 Se ou ki Bondye mwen, m’ap di ou mèsi. Bondye mwen, m’ap di jan ou gen pouvwa!

118:29 Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p’ap janm sispann renmen nou!